"الضفادع" - Traduction Arabe en Allemand

    • Frösche
        
    • Fröschen
        
    • die Kröten
        
    • Frosch
        
    • Froschfresser
        
    • Froschschenkel
        
    • Kaulquappen
        
    Und da Frösche durch ihre Haut Sauerstoff aufnehmen, wirken Umweltgifte bei ihnen wesentlich schneller. Open Subtitles وبما أن الضفادع تتنفس عبر جلدها000 فانهم يتعاملون مع اخطار البيئه بشكل أسرع
    Er war nicht so wie die anderen Frösche - diese Wichtigtuer. Open Subtitles كان كذلك ليس مثل باقي الضفادع السيئه التى نسمع عنها
    Die Insekten werden von Fröschen gefressen; die Frösche werden von Schlangen gefressen; die Schlangen werden von Adlern gefressen. TED الحشرات تؤكل من طرف الضفادع؛ الضفادع تؤكل من طرف الأفاعي؛ الأفاعي تؤكل من طرف الصقور.
    Wenn dann im Frühling genug Feuchtigkeit in der Erde ist, graben sich die Kröten zur Oberfläche durch und versammeln sich in großer Anzahl um riesige Frühjahrstümpel. TED وتكون هناك رطوبه كافيه في التراب في الربيع، تقوم الضفادع بحفر أنفسها على السطح وتتجمع حول هذه الحمامات الربيعيه الكبيره في عدد هائل منها
    Der gelbe Frosch bringt freitags den schwarzen Frosch. Open Subtitles نعم أنه الضفدع الاصفر الذي يجلب الضفادع السوداء الجمعة
    Haut ab! Nehmt das, ihr dämlichen Froschfresser! Open Subtitles هذا الوغد يرتدي قميص الضفادع
    Hast du je gehört von Hühnchen à la Reine Marie oder Austern in Käsesauce oder Froschschenkel à la parisienne? Open Subtitles هل سبق وأن سمعت بدجاج لارين ماري أو صلصلة المحار بالجبن أو سيقان الضفادع الباريسية؟
    Das ähnelt den heutigen Fröschen, die sich noch schneller verändern, wenn sie von Kaulquappen mit Kiemen zu Erwachsenen mit Lungen werden. TED وهو مماثل للتغيرات السريعة التي تعيشها الضفادع اليوم وهي تنمو من الضفادع الصغيرة ذات الخياشيم لتصبح بالغه ولديها رئتين.
    Wie, sind etwa alle Frösche zusammen gesprungen und gegen das Auto geknallt? Open Subtitles وبالتالي؟ كان عليه الضفادع بعد ذلك؟ جميع تقفز معا، وضرب الشاحنة؟
    und schon kam ein Schwarm fertiger Frösche heraus. TED قد سعال قليلاً وزوبعة، ويأتي خارج بخاخ من الضفادع قليلاً.
    Wenn die Astronauten Frösche wären, würden Sie bestimmt Kermit sehen. TED إذا ما كانت الضفادع علماء فلك ربما سيمكنهم رؤية الضفدع كيرميت.
    Fische versuchten sich als Amphibien. Frösche passten sich den Wüsten an. TED حاولت الأسماك الحياة البرمائية. و الضفادع تكيفت مع الصحارى.
    Und das waren nicht die neugierigen kleinen Jungs, die Frösche in die Luft bringen wollten. TED ولم يكونوا أولئك الصبيان الصغار الفضوليين الذين أحبوا وضع الضفادع في الهواء.
    Also werden sie sie aufziehen – In Gefangenschaft natürlich – von Eiern zu Kaulquappen bis zu Fröschen. TED لذلك سوف تربى في الأسر بطبيعة الحال ، من البيض للشراغف وما بعده الى الضفادع.
    Wieso müssen wir in diesem dreckigen Kerker leben wie die Kröten? Open Subtitles لماذا نعيش فى هذه الزنزانة القذرة مثل الضفادع ؟
    Ich bin der Zauberer der die Kröten aus seinem Mund heraufbeschwörte. Open Subtitles أنا الساحر الذي اخرج الضفادع من فمه
    Ich zeige dir, wie man Frösche fängt. Ich hab schon mal einen Frosch gefangen. Ich sagte Frösche, Plural. Open Subtitles ببعض النخوة فسأعلمك غدًا شيئًا مميزًا ساعلمك كيف تصطاد الضفادع
    Schau dir die schicken Froschfresser an. Open Subtitles إنظر لهذه الضفادع الثريه
    Laut der Absturzopfer in den Anden schmeckt Menschenfleisch wie Froschschenkel. Open Subtitles فإن طعم اللحم البشري يشبه طعم أرجل الضفادع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus