"الطازج" - Traduction Arabe en Allemand

    • frische
        
    • frisches
        
    • frisch
        
    • frischen
        
    • frischer
        
    • frischem
        
    Doch ließ man frische Milch ein paar Stunden in der Wärme stehen, dann wurde sie sauer. TED ولكن تركه في درجة حرارة دافئة لساعات عديدة، أدّى إلى تحول الحليب الطازج إلى حامض.
    Dann, in den Dreißigern, wurden die Straßen ausgebaut, Lastwagen ersetzten den Zugverkehr, und frische Lebensmittel wurden immer weiter transportiert. TED ومنذ الثلاثينات، توسعت الطرق، أحتلت الشاحنات مكان القطارات، أصبح الطعام الطازج يسافر لأماكن بعيدة.
    Wir essen gern frisches, gesundes Essen hier. Viel Gemüse aus dem eigenen Garten. Open Subtitles نحن نحبّذ تناول الطعام الطازج, الطعام الصحي الكثير من الخضار من حديقتنا.
    Die Detroiter warten nur auf kulturell angemessenes, frisches und leckeres Essen. TED يتوق سكان ديترويت للطعام المناسب ثقافيًا، الطازج والصحي.
    Für mich ist z.B. ein gut gemachtes Baguette, frisch aus dem Backofen, eine komplexe Sache. Ein Curry-Zwiebel-Oliven-Mohn-Käse-Brot dagegen ist für mich kompliziert. TED بالنسبة لي .. الرغيف الفرنسي الطازج الخارج من الفرن متشعب.. بينما خبز البصل والزيتون الاخضر بالجبن .. هو التعقيد..
    - Wo gehst du hin? Ich hol nur frischen Fisch fürs Abendessen. Open Subtitles ‫أه، فقط سأحصل على بعض سمك ‫القد الطازج من أجل العشاء
    Lege sie unter das Bett deiner Mutter in ein Schüssel mit frischer Milch. Open Subtitles ضعيه أسفل سرير والدتك في إناء من اللبن الطازج
    Und die Menschen dieser Gemeinschaft können dort frische und gesunde Lebensmittel kaufen. TED ويتوفر لدى الناس في المجتمع مكان حيث يمكنهم شراء الطعام الصحي الطازج.
    Ich habe den Bauarbeitern frische Donuts gebracht, und wie Sie sehen, habe ich es etwas übertrieben. Open Subtitles اشتريت بعض الكعك الطازج للعمال و كما ترى
    Wir werden 3 Barrel frische Wurst mitnehmen und segeln im Morgengrauen. Open Subtitles سوف نحمل ثلاثة براميل من النقانق الطازج و نبحر عند الغروب
    Ich denke, du willst irgendwas anderes als frische Kuhmilch. Open Subtitles أظنّ أنّك تريدين شيئاً آخر غير حليب البقرة الطازج.
    Sie haben heute gebacken. Ich rieche frisches Brot an Ihnen. Open Subtitles . أنتِ خَبزتي اليوم أستطيع أن أشم رائحة الخبر الطازج عليكِ
    frisches Brot. Kuchen. Obst. Open Subtitles الخبز الطازج , الكعك , الفاكهة السجق , أفضل الأطباق
    "Nichts mag ich lieber als frisches... rohes Fleisch. " Open Subtitles قال: لا أحب شيئا أكثر من اللحم الطري الطازج
    Ich werde diese Erinnerung in meinen Händen halten... so sorgfältig, als wäre es eine Schale randvoll mit frisch gemolkener Milch. Open Subtitles وسأحمل تلك الذاكرة . . بين يدي بعناية كطاسة الحليب الطازج
    Man sehnt sich nach frisch geschlagenem Fleisch. Open Subtitles أعرف كيف هو الإشتهاء لطعم اللحم الطازج , اللحم المقتول
    Hier ist dein frisch gepresster Orangensaft. Open Subtitles تفضل جوي , عصير البرتقال الطازج الذي طلبته
    Sie haben heute meine frischen Brownies verpasst. Open Subtitles لقد فاتك كعك الشكولاتة الطازج الذي اعددته اليوم
    Dass ich noch mal frischen Fisch esse, hätte ich nie gedacht. Open Subtitles لم أكن أفكر أبداً بأنني سأتناول السمك الطازج مجدداً. هذه البركة مليئة بهم.
    Ich werde etwas Salz brauchen, frischen Thymian, etwas Lavendel, Open Subtitles احتاج لبعض الملح وبعض الزعتر الطازج والخزامي
    Lege sie unter das Bett deiner Mutter in ein Schüssel mit frischer Milch. Open Subtitles ضعيه أسفل سرير والدتك في إناء من اللبن الطازج
    um jede einzelne Schule in der Gegend weg von Junk Food hin zu frischem Essen zu bringen. Sechseinhalb Riesen pro Schule. TED لإخراج كل مدرسة في المنطقة، من الطعام غير المرغوب فيه، الى الطازج. ستة آلالف ونصف لكل طفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus