| Danach servieren wir das "Vom-Feld-auf-den-Tisch"-Menü, zubereitet von einem Koch, der jede der frischen Zutaten richtig in Szene setzt. | TED | ثم بعد ذلك، يتناولون وجبة على مائدة المزرعة يُعدّها أحد الطهاة والذي يعرض كل منتجات المزرعة في ذروة طراوتها تمامًا. |
| Wenn Sie den Koch geheiratet hätten, gäbe es bei Ihnen immer leckeres Essen. | Open Subtitles | انا متأكدة لو انتِ كنت متزوجة من ذلك رئيس الطهاة انتم يارفاق سيكون لديكم عشاء رائع في كل الليلة |
| General Doyles Küchenchef stellte die Karte zusammen. | Open Subtitles | -طبخة رئيس الطهاة الخاصة. أنت تعلمين، هو من وضع قائمة الطعام. |
| Ich bin der Küchenchef vom Overlook Hotel. | Open Subtitles | أنا كبير الطهاة فى فندق أوفرلوك |
| Würdest du für mich Chef Holdens Jacke einsammeln? | Open Subtitles | أحتاج إلى إقتفاء أثر ملابس الطهاة الخاصة بالشيف هولدن |
| Da sehen alle Männer wie Chefköche im Werbefernsehen aus. | Open Subtitles | حيث يرتدي التلاميذ ملابس الطهاة وكان هناك تمرين إطفاء |
| Auf meine Schwester, die soeben neu ernannte Küchenchefin. | Open Subtitles | نحن نحتفل اليوم من أجل أختي رئيسة الطهاة المعينة الجديدة |
| Chefkoch, wir haben nur Sie. Chefkoch! | Open Subtitles | انت رئيس الطهاة الوحيد لديه في هذه الليلة |
| Freunde dich nicht mit den Köchen an. | Open Subtitles | لاتعقد الصداقة مع الطهاة وإلا فسوف يطلبون منك خدمات |
| Wie steht es um die Visa für die Küchenchefs? | Open Subtitles | ما أخبار تأشيرات سفر الطهاة ؟ |
| Das Problem für uns Köche ist, dass sie so verdammt lecker ist. | TED | المشكلة بالنسبة لنا نحن الطهاة انها لذيذة جدا |
| Der Koch hat Frühstück gemacht, falls Sie hungrig sind. | Open Subtitles | كلّفت الطهاة بتحضير الفطور في حال كنتم جائعين. |
| Nun, als einer deiner Investoren, empfehle ich dir den Koch zu wechseln. | Open Subtitles | حسنًا بما أني أحد من مستثمرينكِ أوصيكِ بتغيير الطهاة |
| Ich sah zu, wie der Koch seine Bouillabaisse machte. | Open Subtitles | راقبت رئيس الطهاة وهو يعد يخنة السمك الخاصة به. |
| Echt, das ist hier in San Francisco einem berühmten Koch passiert. | TED | حقيقة ... لقد حدث هذا لاحد الطهاة هنا في سان فرانسيسكو |
| Hat der Küchenchef ein Dressing, das zu Chrysanthemen passt? | Open Subtitles | ذاك ليس هناك. ربما تعيّن علينا جعل رئيس الطهاة يطهو سلاطة الخل والزيت البلسميّة الخفيفة، شيء يناسب زهرة "الأقْحُوان". |
| Der Küchenchef soll den Fischgang ausfallen lassen. | Open Subtitles | -أجل، سيدي؟ -أيتها الملازم، هلَّا تبلغين صالة العرض ، أن يبلغوا رئيس الطهاة بتخطّي وجبة الأسماك؟ |
| Im Ritz? Als stellvertretender Küchenchef! | Open Subtitles | كنائب لكبير الطهاة ولكنلنيكونكذلكلفترةطويلة . |
| Leute, das waren Chef Jeff und sein kleiner bester Freund Dev Shah. | Open Subtitles | أقدم لكم جميعاً، رئيس الطهاة "جيف" وأعز أصدقائه الصغير، "ديف شاه". |
| Bombenbauer tendieren, wie Chefköche, dazu ihrer Arbeit eine unverwechselbare Note zu geben. | Open Subtitles | صناع القنابل مثل الطهاة المحترفون يميلون للقيام بطبق يحمل توقيعهم |
| Küchenchefin und Einkauf. Manchmal Schreibtisch. Trinken wir... | Open Subtitles | رئيسة الطهاة و رئيسة قسم التسوق و مكتب خاص بها عندما رونالد لا يكون موجود |
| Chefkoch! Chefkoch! | Open Subtitles | ايها رئيس الطهاة,ارجع الى هنا ايها رئيس الطهاة |
| Ich weiß, dass du zu den Köchen gehörst. | Open Subtitles | اعلم انك احد الطهاة |
| Marmaduke Scarlet, Küchen- Chef aller Küchenchefs. | Open Subtitles | (مارمادوك سكارليت) رئيس طهاة كل رؤساء الطهاة |
| Köche nehmen Foie Gras und machen sie sich zu eigen. | TED | الطهاة ياخذون الأوز لكنهم يصنعون خاصتهم بأنفسهم |