"الطيبة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Güte
        
    • gute
        
    • Gutes
        
    • Nettigkeit
        
    • Freundlichkeit
        
    • nett
        
    • die guten
        
    • nette
        
    • guter
        
    • „ guten
        
    • guten Nachrichten
        
    Wenn man ständig von Leid umgeben ist, kann sich Empathie in Stress umkehren und erschöpfen. Deshalb brauchen wir den größeren Rahmen liebevoller Güte. TED إذا ما كنت تواجه دائماً بالمعاناة. فقد تنطفئ جذوة استجابتك لنداء الاستغاثة، إذا فأنت بحاجة إلى مجال أوسع من الرفقة الطيبة.
    Lauter Güte und Huld werden mir folgen mein Leben lang. Open Subtitles بالتأكيد الطيبة والرحمة ستتبعنى كل حياتي
    Oh, sein Daddy ist da drin und wir wollten ihm gute Schwingungen senden. Open Subtitles من اجل ماذا؟ والده هنا في السجن,نريد ارسال له بعض الموجات الطيبة
    Um von Nutzen zu sein, muss das gute konstant und unaufhörlich wachsen. Open Subtitles ليكون نافعاً , الطيبة يجب أن تكون ثابتة , كائنة إلى الأبد
    Wir können kein Gutes Wort bei Ihrer nächsten Bewährungsanhörung für Sie einlegen. Open Subtitles لا يمكننا وضع في الكلمة الطيبة في محاكمة اطلاق السراح المقبله
    Es gibt zahlreiche andere Gründe, die der Grund für verweichlichende Nettigkeit sein können. Open Subtitles وهناك العديد من الظروف الأخرى التي قد تسبب لي الطيبة الزائدة عن الحد
    Nun, im Interesse der Freundlichkeit, lassen Sie mich Ihnen dabei helfen. Open Subtitles حسنا , بالكلام عن الطيبة , دعيني اساعدك في هذه
    Deshalb schickte Satan Pazuzu, um all diese Güte zu zerstören. Open Subtitles لذا الشيطان ارسل لنا بزوزو ليدمر تلك الاخلاق الطيبة
    Er zeigt mir Zahlen und Worte. Ständig lerne ich, was Güte ist. Open Subtitles لقد أراني أرقام وكلمات أن أجد الطيبة حيث أذهب
    Lady Francis, es gibt nicht genug Güte Open Subtitles يا سيدة فرانسيس بأنه لا يوجد ما يكفي من الطيبة
    Ach, Hastings. Sie sind immer so voller Güte für schöne, junge Damen. Open Subtitles دائماً ما تكن المشاعر الطيبة للشابات الجميلات
    "Die gute Nachricht bis in die kleinsten Bereiche verbreiten. Open Subtitles إنشر الكلمة الطيبة فى كل مكان بقدر ما تستطيع
    Möge seine gute Seele in den Himmel kommen und vom Herrgott empfangen werden. (schluchzt) Open Subtitles فلتصعد روحه الطيبة إلى الجنة و ليتلقاها الرب بأعلى
    In diesem Moment wusste ich es. So wie man eine gute Melone erkennt. Open Subtitles وفي تلك اللحظة عرفت، عرفت كما نميز الثمرة الطيبة
    Seit wir gegangen sind, denke ich nur Gutes über diese Brücke! Open Subtitles ليس لدى شىء سوى الأمانى الطيبة حول هذا الجسر اللعين منذ أن رحلنا
    Gutes und Barmherzigkeit werden mir folgen mein Leben lang. Open Subtitles الطيبة و الرحمة سيرافقاني طوال أيام حياتي
    Also, es gibt Gutes und Schlechtes zu berichten. Open Subtitles هناك أخبارا طيبة و أخبارا سيئة الأخبار الطيبة هى
    Wie kann House ein Arsch sein, ohne krank zu sein, obwohl Nettigkeit eine biologische Straftat ist? Open Subtitles كيف يمكن لهاوس أن يكون وغداً دون أن نعتبرهُ مرضاً في حينِ أنّ الطيبة في نظرِهِ جريمةٌ بيولوجية؟
    Ich flehte dich an, mich zu erschießen, aber du hast mich aus Freundlichkeit verschont. Open Subtitles توسلت لك ذات مرة أن تقتلني ولكن ظننت أنه من الطيبة أن تتركني
    Ich kann mir nicht vorstellen, dass jemand nett zu mir ist, ohne was dafür zu verlangen. Open Subtitles لا أستطيع احتمال أن يكون شخص بهذه الطيبة معي دون أن يطالبني بشيء بالمقابل
    Dessen ungeachtet, gibt es allen Grund, sich über den derzeitigen Aufschwung zu freuen. Mit etwas Glück könnten die guten Zeiten für Deutschland und Europa im Ganzen bis zum Ende des Jahrzehnts andauern. News-Commentary ولكن هناك من الأسباب ما يجعلنا نتوقع استمرار الاقتصاد الألماني في الصعود في الوقت الحالي. وبقليل من الحظ فقد تستمر الأوقات الطيبة بالنسبة لألمانيا وأوروبا بالكامل حتى نهاية العقد الحالي.
    Bei so einer Präsentation hofft man normalerweise auf ein paar nette Worte, dann bekommt man eine Liste an Veränderungswünschen. TED عند مراجعة المخرج لعملك، تتمنى لو تتلقى بعض الكلمات الطيبة ثم ، عموما، بعض الملاحظات والاصلاحات.
    Denn das Wohlwollen wird von anderen Menschen unbewusst wahrgenommen und schafft Vertrauen. Und Vertrauen stellt eine Menge guter Arbeitsbeziehungen her. TED لأن هذه الإرادة الطيبة تلتقط بصوة لاواعية من الآخرين، و تخلق الثقة، والثقة تخلق الكثير من علاقات العمل الجيدة.
    Nicht im Austausch für Waren, sondern wegen des guten Gefühls, das selbstloses Geben mit sich bringt. Open Subtitles مبادلتهم ليس بالسلع أو الخدمات ولكن بالنية الطيبة والشعور بالإنجاز النابع من العطاء بتفانٍ للآخرين
    Tja... Hey, Doc... Danke für die guten Nachrichten. Open Subtitles حسناً يا دكتور، شكرًا على الأنباء الطيبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus