Wenn man ständig von Leid umgeben ist, kann sich Empathie in Stress umkehren und erschöpfen. Deshalb brauchen wir den größeren Rahmen liebevoller Güte. | TED | إذا ما كنت تواجه دائماً بالمعاناة. فقد تنطفئ جذوة استجابتك لنداء الاستغاثة، إذا فأنت بحاجة إلى مجال أوسع من الرفقة الطيبة. |
Lauter Güte und Huld werden mir folgen mein Leben lang. | Open Subtitles | بالتأكيد الطيبة والرحمة ستتبعنى كل حياتي |
Oh, sein Daddy ist da drin und wir wollten ihm gute Schwingungen senden. | Open Subtitles | من اجل ماذا؟ والده هنا في السجن,نريد ارسال له بعض الموجات الطيبة |
Um von Nutzen zu sein, muss das gute konstant und unaufhörlich wachsen. | Open Subtitles | ليكون نافعاً , الطيبة يجب أن تكون ثابتة , كائنة إلى الأبد |
Wir können kein Gutes Wort bei Ihrer nächsten Bewährungsanhörung für Sie einlegen. | Open Subtitles | لا يمكننا وضع في الكلمة الطيبة في محاكمة اطلاق السراح المقبله |
Es gibt zahlreiche andere Gründe, die der Grund für verweichlichende Nettigkeit sein können. | Open Subtitles | وهناك العديد من الظروف الأخرى التي قد تسبب لي الطيبة الزائدة عن الحد |
Nun, im Interesse der Freundlichkeit, lassen Sie mich Ihnen dabei helfen. | Open Subtitles | حسنا , بالكلام عن الطيبة , دعيني اساعدك في هذه |
Deshalb schickte Satan Pazuzu, um all diese Güte zu zerstören. | Open Subtitles | لذا الشيطان ارسل لنا بزوزو ليدمر تلك الاخلاق الطيبة |
Er zeigt mir Zahlen und Worte. Ständig lerne ich, was Güte ist. | Open Subtitles | لقد أراني أرقام وكلمات أن أجد الطيبة حيث أذهب |
Lady Francis, es gibt nicht genug Güte | Open Subtitles | يا سيدة فرانسيس بأنه لا يوجد ما يكفي من الطيبة |
Ach, Hastings. Sie sind immer so voller Güte für schöne, junge Damen. | Open Subtitles | دائماً ما تكن المشاعر الطيبة للشابات الجميلات |
"Die gute Nachricht bis in die kleinsten Bereiche verbreiten. | Open Subtitles | إنشر الكلمة الطيبة فى كل مكان بقدر ما تستطيع |
Möge seine gute Seele in den Himmel kommen und vom Herrgott empfangen werden. (schluchzt) | Open Subtitles | فلتصعد روحه الطيبة إلى الجنة و ليتلقاها الرب بأعلى |
In diesem Moment wusste ich es. So wie man eine gute Melone erkennt. | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة عرفت، عرفت كما نميز الثمرة الطيبة |
Seit wir gegangen sind, denke ich nur Gutes über diese Brücke! | Open Subtitles | ليس لدى شىء سوى الأمانى الطيبة حول هذا الجسر اللعين منذ أن رحلنا |
Gutes und Barmherzigkeit werden mir folgen mein Leben lang. | Open Subtitles | الطيبة و الرحمة سيرافقاني طوال أيام حياتي |
Also, es gibt Gutes und Schlechtes zu berichten. | Open Subtitles | هناك أخبارا طيبة و أخبارا سيئة الأخبار الطيبة هى |
Wie kann House ein Arsch sein, ohne krank zu sein, obwohl Nettigkeit eine biologische Straftat ist? | Open Subtitles | كيف يمكن لهاوس أن يكون وغداً دون أن نعتبرهُ مرضاً في حينِ أنّ الطيبة في نظرِهِ جريمةٌ بيولوجية؟ |
Ich flehte dich an, mich zu erschießen, aber du hast mich aus Freundlichkeit verschont. | Open Subtitles | توسلت لك ذات مرة أن تقتلني ولكن ظننت أنه من الطيبة أن تتركني |
Ich kann mir nicht vorstellen, dass jemand nett zu mir ist, ohne was dafür zu verlangen. | Open Subtitles | لا أستطيع احتمال أن يكون شخص بهذه الطيبة معي دون أن يطالبني بشيء بالمقابل |
Dessen ungeachtet, gibt es allen Grund, sich über den derzeitigen Aufschwung zu freuen. Mit etwas Glück könnten die guten Zeiten für Deutschland und Europa im Ganzen bis zum Ende des Jahrzehnts andauern. | News-Commentary | ولكن هناك من الأسباب ما يجعلنا نتوقع استمرار الاقتصاد الألماني في الصعود في الوقت الحالي. وبقليل من الحظ فقد تستمر الأوقات الطيبة بالنسبة لألمانيا وأوروبا بالكامل حتى نهاية العقد الحالي. |
Bei so einer Präsentation hofft man normalerweise auf ein paar nette Worte, dann bekommt man eine Liste an Veränderungswünschen. | TED | عند مراجعة المخرج لعملك، تتمنى لو تتلقى بعض الكلمات الطيبة ثم ، عموما، بعض الملاحظات والاصلاحات. |
Denn das Wohlwollen wird von anderen Menschen unbewusst wahrgenommen und schafft Vertrauen. Und Vertrauen stellt eine Menge guter Arbeitsbeziehungen her. | TED | لأن هذه الإرادة الطيبة تلتقط بصوة لاواعية من الآخرين، و تخلق الثقة، والثقة تخلق الكثير من علاقات العمل الجيدة. |
Nicht im Austausch für Waren, sondern wegen des guten Gefühls, das selbstloses Geben mit sich bringt. | Open Subtitles | مبادلتهم ليس بالسلع أو الخدمات ولكن بالنية الطيبة والشعور بالإنجاز النابع من العطاء بتفانٍ للآخرين |
Tja... Hey, Doc... Danke für die guten Nachrichten. | Open Subtitles | حسناً يا دكتور، شكرًا على الأنباء الطيبة |