"الطيبون" - Traduction Arabe en Allemand

    • Guten
        
    • Gute
        
    • netten
        
    • braven
        
    Ich will euch Guten Leuten von Longhorn sagen, besonders euch reizenden Damen, der alte Spruch: "Man sollte ein Buch nicht nach dem Umschlag beurteilen", der ist wahr. Open Subtitles أريد أن اقول لكم أيها الطيبون خصوصا هولآء السيدات جميلة أن القول المأثور
    Vielleicht sollte ihnen jemand sagen, dass wir die Guten sind. Open Subtitles ربما على أحدهم إخباره بأننا الشباب الطيبون
    Die Bösen dürfen den Guten nichts tun, stimmt's? Open Subtitles لا يمكن ان نسمح بحدوث اشياء سيئة للناس الطيبون , اليس كذلك؟
    Das, was sich viele Gute Bürger der Stadt schon vor langer Zeit sehnlichst gewünscht hatten. Open Subtitles شئ ، منذ سنوات كان أكثر ما يتوق إليه الكثيرون المواطنون الطيبون فى البلدة
    - Bitte, Gute Leute. Ich bin in Eile. Wer lebt in diesem Schloss? Open Subtitles من فضلكم أيها الناس الطيبون , أَنا فى عجلة من أمرى من يعيش فى تلك القلعة ؟
    Nun, auch die netten Kerle bringen manchmal jemanden um, Chief Inspector. Open Subtitles حتى الاشخاص الطيبون قد يطعنون من الخلف فى بعض الاحوال
    Wir dachten, die Guten wären die Bösen, und beim Versuch, sie auszulöschen, haben wir den wirklich Bösen geholfen, die genauso aussahen wie die Guten. Open Subtitles فلقد اعتقدنا بأنَّ الأشخاص الطيبون أشرار، ولقد حاولنا قهرهم، لكننا في الواقع ساعدنا الأشرار، ممَّا جعلنا شركاء غير شرعيون ضد الأشخاص الطيبون
    Schau dir an, was für Wanzen die "Guten" bei dir platziert haben. Open Subtitles وانظر مانوع الأجهزة التي وضعها العملاء الطيبون
    Und wenn du nicht kurz mit mir unter vier Augen reden willst, gibt es vielleicht etwas, dass du diesen Guten Menschen mitteilen willst? Open Subtitles إذا يمكنكم أن تعطوني الفرصة ربما تودين أن تقولي شيئاً لهؤلاء الناس الطيبون ؟
    Und wenn die Guten Männer und Frauen, die aus 3 verschiedenen Landkreisen gekommen sind, damit fertig sind, Beweise zu sammeln, können sie auch hin. Open Subtitles عندما ينتهي الطيبون الذين أتوا من 3 مقاطعات مختلفة من جمع الأدلة، حينها يمكنكم رؤيتها.
    Manchmal müssen die Guten schlimme Dinge tun, damit die Bösen bezahlen. Open Subtitles في بعض الأحيان، الأشخاص الطيبون يفعلون أشياء سيئة لجعل الأشخاص السيئون يدفعون الثمن.
    Manchmal müssen die Guten schlimme Dinge tun... Open Subtitles فى بعض الأحيان الأشخاص الطيبون يفعلون أشياء سيئة
    Vielleicht wirken die Hörner nicht bei Guten Menschen. Open Subtitles ربما القرنان لا يعملان على الأشخاص الطيبون
    Ich bin Single, weil die einzig Guten Männer nur in der Literatur vorkommen. Open Subtitles أنا عزباء ، لأنه من الواضح الرجال الطيبون خياليون
    Das Ende war schrecklich, auch für Gute Menschen wie meinen Vater. Open Subtitles هكذا كانت النهاية مروعة، حتى بالنسبة للأناس الطيبون كوالدي.
    Ein Titel, den viele sehr Gute Männer trugen... und den ich nie für mich erwartet hätte. Open Subtitles شرف رأيته يُمنح لبعض الرفقة الطيبون وشرف لم أتوقع أن يُمنح لي
    Und wenn Ihre Post bei mir ankommt, bringe ich sie gleich rüber, denn das tun Gute Nachbarn. Open Subtitles لأن هذا ما يفعله الجيران الطيبون من الآن فصاعداً عندما أقابلك في الشارع
    Es waren keine Drogen Darauf erwidert der Gute: "Oh doch!" Open Subtitles حيث يأتي الطيبون و يفحصونه و يثبتون أنها المخدرات
    Es ist die grausame Ironie des Lebens, dass wir dazu bestimmt sind, die Dunkelheit durch das Licht zu erhalten, das Gute durch das Böse. Open Subtitles لان هذه هي السخرية القاسية من الحياة باننا مقدر لنا بان نحل معا الضوء مع الظلام الطيبون مع الاشرار
    'weil jemand die Dinge beim Namen nennt, weil ich diese netten Leute aufwecke? Open Subtitles لان شخصا ما يحكيها كما يجب شخص ما يعطي هؤلاء الناس الطيبون مكالمة للصحوه
    Es sind immer die braven, die entführt werden. Open Subtitles إن الأطفال الطيبون هم من يُختطفون دوماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus