Er damals zu schwach, und wurde fast von der Dunkelheit überwältigt. | Open Subtitles | كان عندها ضعيفاً للغاية وكانت الظلمة على وشك التغلب عليه |
Vielleicht könnte ich diese Dunkelheit besiegen, wenn ich... wenn ich etwas Gutes tun würde. | Open Subtitles | ربما لأتمكن من التغلب مجدداً على تلك الظلمة يجب أن أفعل شيء جيد |
Und dann gibt es Geschichten, die wir in die schaurige Dunkelheit hineinflüstern. | TED | و تحديدا هناك حكايات تهمس بها في الظلمة المشتعلة |
Ich verbarg mich also vorm Licht und hielt im Dunkeln an meinem Bild fest. | Open Subtitles | لذا هربت من النور، باحثاً عن صورتي في الظلمة |
Aber vor einer Woche drangen Schwestern der Finsternis in den Tempel ein. | Open Subtitles | لكن مُنذ أسبوع ، تمّ الغوّر على معبدنا من قبَل راهبات الظلمة. |
Im dunklen Zeitalter, zu Beginn des Jahrhunderts, führten psychische Erkrankungen zu Scham: | Open Subtitles | في أعوام الظلمة في بداية القرن، كان المرض العقلي مصدر للخجل، |
Plötzlich stimmt das Orchester ein brillantes Finale ein, bei dem die Dunkelheit vom Licht verdrängt wird. | Open Subtitles | فجأة تقفز الأوركسترا الى ختام رائع حيث تتغلب ساعات الضوء على ساعات الظلمة |
So etwas kann einen Mann nur noch mehr in die Dunkelheit treiben. | Open Subtitles | حسنا غلطة كهذه يمكن ان تدفع المرء اكثر الى الظلمة |
Und manchmal kann man die Dunkelheit nur bezwingen, indem man ein Licht des Mitgefühls leuchten lässt. | Open Subtitles | و أحياناً، الحل الوحيد للخروج من الظلمة هو إشعال نور التعاطف |
In einer Welt voller Dunkelheit brauchen wir alle irgendein Licht. | Open Subtitles | نعم هذا هو في عالم ملؤه الظلمة نحتاج جميعاً أنواعاً من النور |
Es gibt Dinge in der Dunkelheit, ganz schlimme Dinge. | Open Subtitles | هناك أشياء بالخارج في الظلمة هناك أشياء سيئة |
Eine Zukunft, in der sie sich ihren Ängsten nicht alleine stellen müssen aber in die Dunkelheit sehen und Hoffnung finden können. | Open Subtitles | مستقبل .حيثلا يضطرونلمواجهةمخاوفهموحدهم . حتى يمكنهم النظر في الظلمة و يجدوا الأمل |
Aber manchmal durchdringt für wenige Glückliche ein Lichtflimmern diese Dunkelheit. | Open Subtitles | لكن أحياناً لبعض المحظوظين وميض من النور يخترق تلك الظلمة |
Und die ist das einzige, welche die Dunkelheit... da hält, wo sie hingehört. | Open Subtitles | و هي الوحيدةُ التي تُبقي الظلمة حيث تنتمي |
JOR-EL: Du kannst kein Hoffnungsschimmer sein, wenn du Dunkelheit im Herzen trägst. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تكون منارة للأمل بوجود الظلمة في قلبك |
- Im Dunkeln kommt man sich näher. "Nachts sind alle Katzen grau." | Open Subtitles | الظلمة تجمع الناس مع بعض .و تثير هلع المخادعين |
Wie kann ich jemals diese Person im Dunkeln gewesen sein? | Open Subtitles | كيف كنتُ تلك الفتاة التي رايتها في الظلمة ؟ |
Wenn die Schwestern der Finsternis neue Magie gelernt haben, könnte sie deine Hilfe gebrauchen. | Open Subtitles | لو رّاهبات الظلمة قدّ تعلمنَّ سحراً جديداً ، فستكون بحاجة لعونكَ. |
Nein. Lass sie weiter wachen. Die Schwestern der Finsternis sind mir seit Wochen gefolgt. | Open Subtitles | لا ، أبقيهنَّ مُتربصات رّاهبات الظلمة كانوا يتبعوني لأسابيع. |
Wir alle haben Furcht vor den dunklen Tiefen in uns selbst. | Open Subtitles | نحن جميعاً نخشى الظلمة الموجودة في داخلنا |
Sie bewegen sich fort, fort von der Abenddämmerung ... in einem feierlichen Tanz in das dunkle Land hinein. | Open Subtitles | انهم يبتعدون عن الفجر و يرقصون رقصة جادة بعيدا عن الأراض و نحو الظلمة |
Unser dunkler Lord wird erfreut sein. | Open Subtitles | سيّد الظلمة خاصّتنا سيسعد لذلك. |
Tagsüber kehrte ich ins dunkel zurück, zu meinen bizarren Begleitern. | TED | خلال النهار أعود الى الظلمة حيث أتشارك الخلوة مع أصدقائي في قاع المحيط. |