Es wurde früher als Insektizid benutzt, aber wegen seiner hohen Toxizität ist es seit Jahren verboten. | Open Subtitles | آه , إنه يستخدم كمبيد حشري ولكن بسبب سميته العالية لقد تم حظره منذ سنوات |
Wir erkennen außerdem die Anstrengungen an, die verschuldete Entwicklungsländer unternehmen, um ihren Schuldendienstverpflichtungen trotz der hohen damit verbundenen sozialen Kosten nachzukommen. | UN | ونعترف أيضا بالجهود التي تبذلها البلدان النامية المدينة للوفاء بالتزاماتها لخدمة الدين على الرغم من التكلفة الاجتماعية العالية المتكبدة. |
Die hohe Energieeffizienz dieser LED-Lampen lasse ich außen vor. | TED | انا لم اذكر الكفاءة العالية في استخدام الطاقة لمصابيح الثنائيات هذه |
Ich halte mich auf hohem professionellen Niveau und Sie sollten nicht diese Sprache hören okay? | Open Subtitles | إنني ألتزم بالمعايير المهنيّة العالية و لا يجب عليكم أن تسمعوا هذا الكلام، إتفقنّا؟ |
Und vielleicht beginnen sie, sich ihren Weg durch eins der Täler des Schefela hoch in die Berge zu bahnen, weil sie das Hochlandgebiet bei Betlehem einnehmen möchten, und das Königreich Israel in zwei teilen. | TED | ويعملون بالبحر. ومن الممكن أن يجدوا طريقا لهم يصل بهم إلى وديان شفيللا إلى أعالى الجبال، لأن مرادهم كان احتلال المنطقة العالية بالقرب من بيت لحم، وبذلك يقسمون المملكة إلى نصفين. |
CR: Nun, zunächst sind die Beweise für ein hohes Maß an prähistorischer Gewalt sehr umstritten. | TED | كريستوفر: حسنا, قبل كل شيء الدليل للمستويات العالية للعنف في عصر ما قبل التاريخ هو قابل للنقاش جدا. |
Ermöglicht wurde das durch höhere Steuern, zeitliche und örtliche Einschränkungen für Verkauf und Konsum und wirksame Raucher-Aufklärungs-Kampagnen. | TED | سبب ذلك كان الضرائب العالية قوانيين تقيد الزمان والمكان وقت البيع والاستهلاك والحملات الناجحة المناهضة للتدخين |
Unsere Batterie kann den sehr hohen Temperaturanstieg von Stromstößen aushalten. | TED | يمكن لبطاريتنا أن تتعامل مع ارتفاع درجات الحرارة العالية جداً الصادرة من موجات التيار. |
Nummer eins: Was auch immer passiert, ob Erfolg oder Versagen, die Leute mit hohen Erwartungen fühlen sich immer besser. | TED | أولاً: بغض النظر عمّا يحصل ، سواء نجحت أم أخفقت، أصحاب التوقعات العالية هم أكثر ارتياحاً. |
Ich erinnere mich an den hohen Wachturm aus dem Maschinengewehre auf uns gerichtet waren. | TED | أتذكر أبراج الحراسة العالية وعليها أسلحة رشاشة موجهة إلينا. |
Aber wenn man Menschen Vitamin-D-Ergänzungsmittel gibt, ändert man nicht die hohe Anzahl der Herzerkrankungen. | TED | ولكن عندما تعطي الناس مكملات فيتامين د لا تستطيع تغير تلك النسبة العالية من امراض القلب |
Das beeindruckendste Ergebnis von erstklassigen Systemen ist, dass diese hohe Leistung für das gesamte System gilt. | TED | وتبقى أكثر النتائج إدهاشا للأنظمة ذات الكفاءة العالية هي بلوغ النظام بأكمله الكفاءة العالية. |
Ein Notfall. Asiate, männlich, um die 35, mit hohem Fieber. | Open Subtitles | عندنا ذكر آسيوي، منتصف الثلاثينات، حمّى الدرجة العالية المرتفعة. |
Das passiert bei extrem hohem Tempo. | Open Subtitles | هذا النوع من الضرر يأتي من السرعة العالية جداً |
Es verwundert mich immer noch, wie hoch deine Erwartungen an die Menschen sind. | Open Subtitles | أنة فقط أعجوبة إلى بأة مازال لديك مثل هذة التوقعات العالية |
Ja. Das erklärte trotzdem nicht Merrins hohes Neuropeptid-Niveau. | Open Subtitles | نعم على أية حال،لم يوضّح مستويات ميرين العصبية العالية |
Wir sehen höhere Zahlen in jüngeren Frauen als in jüngeren Männern in vielen dieser stark betroffenen Ländern. | TED | نرى نسباً أعلى بين فئة النساء اليافعات مقارنة بنفس الفئة من الرجال في معظم الدول ذات النسب العالية من المرض |
Der vierte Punkt ist, dass die hochwertigen US Ziele zugänglich und zahlreich vorhanden sind. | TED | العنصر الرابع هو الأهداف الأمريكية ذات القيمة العالية يمكن الوصول إليها، بكل وفرة ولين. |
Sie wandelte immer noch im Schlaf auf der Höhe ihrer vergangenen Karriere. | Open Subtitles | هذا ما كانت عليه.كانت سائرة في نومها بين المرتفعات العالية لمهنة مفقودة |
Zusätzlich zum allgemeinen Arbeitskräftemangel werden wir in Zukunft ein Ungleichgewicht bei Qualifizierungen vorfinden. Das bedeutet große Herausforderungen im Bereich Ausbildung, Qualifikation und Weiterbildung für Regierungen und Unternehmen. | TED | وبالتالي بالإضافة لخصاص عام في العمالة، سنواجه مستقبلا عجزًا حادًا بالكفاءات العالية. مما يمثل تحديات كبيرة فيما يخص التعليم والتأهيل وبرامج رفع المهارات للحكومات والشركات. |
Letzte Nacht habe ich auf dem Dach laute Geräusche gehört. | Open Subtitles | كان هناك بعض الضوضاء العالية على الشرفة ليلة أمس |
Ich möchte dich füttern und dein höheres Selbst ergründen. | Open Subtitles | أريد أن أغذيك و ألمس روحك العالية |
Heute sollten wir lernen, wie man sich auf hoher See einem Ertrinkenden nähert, | Open Subtitles | اليوم سوف نتعلم عن كيفية التعامل مع ضحية تغرق في البحار العالية |