"العثماني" - Traduction Arabe en Allemand

    • ottomanischen
        
    • osmanischen
        
    • Ottomanen
        
    • osmanische
        
    Als wäre das nicht genug, wurde ich an den osmanischen Palast weitergereicht. Open Subtitles ‫ولم يكتفوا بهذا بل باعوني لقصر السلطان العثماني‬
    Man fand es nicht richtig, den Kopf des osmanischen Boten zu schicken. Open Subtitles ‫لم يوافقوا‬ ‫على قطع رأس الرسول العثماني‬ ‫وإرساله إليهم. ‬
    Sie haben mich gezwungen, in diese osmanische Hölle zu kommen. Open Subtitles ‫أتوا بي إلى هذا الجحيم العثماني بالقوة‬
    Die Lage der Walachei zwischen dem osmanischen Reich und Russland machte sie zum dauernden Objekt territorialer Ambitionen beider Mächte. Open Subtitles هكذا تطوى إمارة "والشيا" في من قبل التركي العثماني والروس ومناطقها مطلوبة من الطرفين
    König Ludwig II. ließ den osmanischen Botschafter köpfen. Open Subtitles ‫قطع الملك "لويس الثاني"‬ ‫رأس السفير العثماني‬
    Diese Vermählung ist recht klein, aber wenn wir den osmanischen Sultan aus unserem Land vertrieben haben, werde ich eine größere Hochzeit in Buda arrangieren. Open Subtitles ‫قد يكون هذا زفافاً صغيراً‬ ‫لكن عندما نطرد السلطان العثماني من أراضينا‬ ‫سأنظم زفافاً أكبر في "بودا"‬
    Er ist der schlechteste Sergeant in der osmanischen Armee. Open Subtitles هو أسوأ رقيب في الجيش العثماني كله
    Im 19. Jahrhundert erlangten die nicht-muslimischen Völker des Reiches die gleichen Staatsbürgerrechte wie Muslime. Aus diesem Grund wurden von der osmanischen Bürokratie und dem osmanischen Parlament zahlreiche Griechen, Armenier und Juden eingebürgert – was man in der republikanischen Türkei nicht erlebt. News-Commentary وفي القرن التاسع عشر حصلت الشعوب غير المسلمة التابعة للإمبراطورية على حق المواطنة المتساوية مع المسلمين. ولهذا السبب كانت الدواوين الحكومية والبرلمان العثماني في أواخر العهد العثماني تضم عدداً هائلاً من اليونانيين، والأرمن، واليهود ـ وهو ما لا نرى مثله أبداً في تركيا الجمهورية. وكان معهد هالكي اللاهوتي، الذي افتتح في عام 1844، من بقايا عصر التعددية في الماضي.
    Die aktuelle Krise offenbart die Tiefe des türkischen Identitätskomplexes, das Schwanken des Landes zwischen seinem westlich orientierten kemalistischen Erbe und seinem östlichen osmanischen Vermächtnis. Nach der Abfuhr der Europäischen Union neigt Erdogan eher Letzterem zu. News-Commentary كما تكشف الأزمة الحالية عن عمق عقدة الهوية التركية، وتذبذبها بين تركتها الكمالية (التي أسسها مصطفى كمال أتاتورك) ذات التوجه الغربي وإرثها العثماني الشرقي. ومع تجاهل الاتحاد الأوروبي له فقد أمال أردوغان الميزان نحو الإرث العثماني الشرقي.
    Der osmanische Sultan wird mit den Aufständen im Osten lange Zeit beschäftigt sein. Open Subtitles ‫إن السلطان العثماني‬ ‫سينشغل لوقت طويل بأعمال التمرد في الشرق‬

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus