Im frühen 20. Jahrhundert, mit dem Fall des Osmanischen Reichs, war der gesamte Mittlere Osten kolonisiert. | TED | ففي بداية القرن العشرين .. عندما انهارت الامبرطورية العثمانية تم إستعمار كل الشرق الاوسط |
Die Türkei war nie eine Kolonie, also blieb sie eine unabhängige Nation nach dem Fall des Osmanischen Reichs. Das ist eine Sache, an die man sich erinnern muss. | TED | لان تركيا لم تُستعمر لذا بقيت دولة مستقلة بعد اندثار الامبرطورية العثمانية ولهذا |
Der ganze östliche Handel wird vom Osmanischen Reich gesteuert. | Open Subtitles | فالتجارة في الشرق بكاملها بين يدي الإمبراطورية العثمانية |
Das osmanische Reich gewinnt jährlich 11 Millionen Golddukaten hinzu. | Open Subtitles | والدخل السنوي للسلطنة العثمانية هو 11 مليون قطعة ذهبية |
Es scheint, als sei er der führende Befürworter des Militärs in der Kriegsangelegenheit... gegen das osmanische Imperium. | Open Subtitles | يبدو أنه سيكون قائداً للجيش في الحرب على الامبراطورية العثمانية |
Er entwarf ein Mobiltelefon zur Zeit des Ottomanischen Reiches. | Open Subtitles | كان يرسم تخطيطات للهاتف المحمول في زمن الإمبراطورية العثمانية |
Das Ottomanische Reich ist unweit von Europa, aber da gab es keine wissenschaftliche Revolution. | TED | الإمبراطورية العثمانية ليست بعيدة عن أوربا، لكن ليس هناك ثورة علمية تحدث. |
In Osmanischen Gebieten in Syrien ist ein Aufstand ausgebrochen. | Open Subtitles | بدأ عصيان على الأراضي العثمانية في سوريا |
sofort seine Schulden beim Osmanischen Reich zu begleichen und sich an die Vereinbarungen zwischen den beiden Ländern zu halten. | Open Subtitles | أن يدفع ديونه فوراً للإمبراطورية العثمانية وعليه أن يبقى وفياً للاتفاقيات التي تم عقدها بين الأمتين |
Selbst die Berge können den Osmanischen Kanonen nicht widerstehen. | Open Subtitles | حتى الجبال لا تستطيع الصمود بوجه المدافع العثمانية |
Burgen, Städte, alle werden vor dem Osmanischen Reich fallen. | Open Subtitles | القلاع والمدن، ستسقط كلها أمام الإمبراطورية العثمانية |
Das Baby gehört nicht dir, sondern der Osmanischen Dynastie. | Open Subtitles | لا يعود ذاك الطفل لك، بل للسلالة العثمانية |
Kraft meines Amtes ernenne ich dich, Kara Mustafa, zum Großwesir des Osmanischen Imperiums. | Open Subtitles | نحن نختارك كارا مصطفى القائد الأعلى للإمبراطورية العثمانية |
Botschafter, welcher Teil vom Osmanischen Reich ging an Australien? | Open Subtitles | أيها السفير، ما الجزء من الإمبراطورية العثمانية الذي أرادت إستراليا الحصول عليه؟ |
Jeder weiss doch, dass die Streitkräfte des Osmanischen Reiches überlastet sind. | Open Subtitles | الجميع يعرف القوات العثمانية فوق طاقتها إلى حد ما. |
Es scheint, dass Sie nicht nur einen Krieg gegen das osmanische Reich erklärt haben, sondern auch gegen Graysons Energie. | Open Subtitles | على افتراض أن المستقبل سيغذيها النفط يبدو أنهم لم يعلنوا الحرب على الامبراطورية العثمانية لكن على طاقة جريسون |
Dies war das osmanische Reich, eines der größten Reiche, das die Welt je sah. | Open Subtitles | كانت هذه الإمبراطورية العثمانية واحدة من أكبر الامبراطوريات التى عرفها العالم |
Das osmanische Reich hält sich nicht mehr lange. Es ähnelt dem Römischen Reich kurz vor dem Zusammenbruch. | Open Subtitles | بالنسبة لي الإمبراطورية العثمانية لا يمكن أن تصمد كثيرا |
Aber das politische Denken in Nahost ist oft mit der zweiten Zeitachse verbunden. In der Tat ist es unmöglich, die jüngere Geschichte und Politik der Region zu erfassen, ohne die Entstehung des regionalen Staatensystems nach dem Ersten Weltkrieg und dem Niedergang des Ottomanischen Reiches zu verstehen. | News-Commentary | ولكن الفكر السياسي في الشرق الأوسط يرتبط غالباً بالخط الزمني الثاني. والواقع أن فهم تاريخ المنطقة المعاصر وسياستها المعاصرة يكاد يكون مستحيلاً من دون فهم ظروف نشأة نظام الدولة الإقليمية بعد الحرب العالمية الأولى وزوال الإمبراطورية العثمانية. |
Er würde somit keine Bedrohung mehr für die Ottomanische Thronfolge darstellen. | Open Subtitles | سيزله من وراثة السلطنة العثمانية |
Sie schlugen die zuvor bestehenden Imperien des Orients, wie die Mogulen und die Ottomanen. | TED | هزموا الإمبراطوريات الشرقية مثل المغول والدولة العثمانية . |