| Sie haben vielleicht von der Vorstellung des Korans von einem Paradies mit 72 Jungfrauen gehört. Und ich verspreche, ich werde auf diese Jungfrauen zurückkommen. | TED | ربما كنت قد سمعت عن فكرة القرآن عن الجنة بأنها 72 عذراء. وأعدكم بأنني سوف أعود إلى موضوع العذارى. |
| die Kleinigkeit mit den Jungfrauen und dem Paradies. | TED | ذلك الموضوع الصغير عن العذارى في الجنة. |
| Ob ein Mann Gottes wie ich mich darüber freue, dass so viele Krieger so viele Jungfrauen auf einmal heiraten. | Open Subtitles | سواء رجل دين مثلى كان راضيا لأن يرى العديد من المحاربين يتزوجون العديد من العذارى فى نفس الوقت |
| Man erkennt Jungfrauen daran, dass das Weiße im Auge nicht klar ist. Ich habe eine Theorie über Jungfrauen. | Open Subtitles | يمكنك دائماً معرفة العذراء اذا كان البياض في عينيها غير واضح لدي هذي النظرية عن العذارى |
| "Lasst uns leben und lieben, ohne Bedenken wegen der Nachrede von ältlichen und verblassten Jungfern | Open Subtitles | -دعونا نحيا و نحب بدون اى فكرة من اجل كلام العذارى الذين نضجوا و كبروا |
| Jungfrauen sind äußerst unangenehm. | Open Subtitles | هذه النظرة القاسية التى تمتلكها العذارى العذارى رهيبات |
| Ihr dürft jede dieser Jungfrauen zu Eurer Gattin erwähIen. | Open Subtitles | يمكنك اختيار ما شئت من هؤلاء العذارى كي تكون رفيقتك الملكية. |
| Schüchternheit ist für Jungfrauen bei Ihrem ersten Tanz angebracht. | Open Subtitles | اصطناع الخجل هي أفضل خطة توظفها العذارى في رقصتها الأولى |
| Voller vertrauen eile ich zu dir, Jungfrau der Jungfrauen und Mutter. | Open Subtitles | تلهمك بواسطة الايمان اطير اليها عذراء العذارى , ياامي |
| Ja, was ist wenn Sie eigentlich in einem Eiswagen sind und draußen sind Süßigkeiten und Blumen und Jungfrauen? | Open Subtitles | أجل , ماذا لو كنتَ في الواقع بداخل شاحنة مثلجات و بالخارج الحلوى و الزهور و العذارى ؟ |
| 2 Jungfrauen und 70 Huren. | Open Subtitles | السلام، السعادة اثنان من العذارى و 70 عاهرة |
| Schauen Sie, keine Hipster und nicht Jungfrauen. | Open Subtitles | انظروا، لا محبو موسيقى الجاز وليس العذارى. |
| Dean, hör mir zu, wenn alle Mitglieder in der A.R.U. waren, dann stellt das, was immer sie mitgenommen hat, Jungfrauen nach. | Open Subtitles | دين استمع إليّ إن كانوا جميعا من مجموعة ا.ع.م.ج.ي ربما يكون من اختطفهم يلاحق العذارى |
| Weißt du, ich glaube, was immer das Ding ist, es ist nicht hinter Jungfrauen her, selbst wiedergeborenen Jungfrauen. | Open Subtitles | أتعلم, أعتقد مهما كان هذا الشيء فإنه لا يلاحق العذارى ولا العذارى المولودين من جديد |
| Es entführt Jungfrauen, die ihr Keuschheitsgelübde brechen. | Open Subtitles | إنه يلاحق العذارى الذين انتهكوا نذر العفَة |
| Die Jungfrauen mussten 30 Jahre keusch leben. | Open Subtitles | على العذارى أن يمتنعوا عن الجنس لثلاثين سنة |
| Zum Totlachen, wie unruhig ihr Jungfrauen werdet. Ich bin keine Jungfrau. | Open Subtitles | من المضحك الإستماع لكُن أيتها العذارى وأنتن مفتونات |
| Sie sind natürlich die begehrtesten, prominentesten... und am besten erhaltenen Jungfrauen, die zur Verfügung stehen. | Open Subtitles | انهم بالطبع، أكثر العذارى البارزِين و المرغوبِين... العذارى المحفوظين المتوفرات |
| Hier hat man bestimmt die Jungfrauen geopfert. | Open Subtitles | يجب أن يكون هذا حيث ضحى العذارى. |
| Dass sie nur hinter Jungfrauen her war, ist nicht fair. | Open Subtitles | ليس من العدل أنها تبحث عن العذارى فقط |
| Oktavian und Agrippa haben das strategische Genie... von zwei vestalischen Jungfern. | Open Subtitles | -ان مولايى اجريبيا و اوكتافيوس لديهما كل التالق الاستراتيجى -كاثنين من العذارى |