"العضوي" - Traduction Arabe en Allemand

    • organischen
        
    • organisches
        
    • Organophosphatvergiftung
        
    • organische
        
    • organischem
        
    Und dort wurde auch im Laufe der Zeit der Großteil des organischen Kohlenstoffs des Planeten aufgenommen und gespeichert, hauptsächlich von Mikroorganismen. TED مع مرور الوقت، معظم الكربون العضوي على الكوكب قد تم إستيعابه وتخزينه هناك، معظم الأحيان بواسطة الميكروبات.
    Sein Gift stammt aus den organischen Komponenten der blauen Blume. Open Subtitles اسمه مشتق من المركب العضوي الموجود في زهورنا الزرقاء
    Hätten Sie gern einen Latte von zertifiziert organischen Kaffeebohnen? Open Subtitles هل أحضر لك لاتيه محضر من الفول العضوي ذو العلامة الخضراء ؟
    Das ist tierversuchfreies, organisches Shampoo, mit Spuren von geschüttelter Ziegenmilch. Open Subtitles إنه مستحضر من الشامبو العضوي مع أثر من زبد حليب الماعز
    Organophosphatvergiftung. Auf manchen internationalen Flügen werden Pestizide versprüht. Open Subtitles التسمم بالفوسفات العضوي بعض الطائرات ترش المبيدات الحشرية
    Einige behaupten, organische oder regionale Lebensmittel seien teurer. Wirklich? TED بعض الاشخاص قد يعترضون على الطعام العضوي .. او المحلي مرتفع السعر اكثر ولكن هل هو كذلك ؟
    Natriumcarbonat, organischem Farbstoff und Calciumcarbonat. Open Subtitles رماد الصودا، الصباغ العضوي وكربونات الكالسيوم
    Dieses Hypericin findet sich als Inhaltsstoff in einem organischen Präparat namens Johanniskraut wieder. Open Subtitles فقد اتضح ان الهيبرسين هو العنصر الفعال للامداد العضوي لنبتة تدعي جون روت
    Haufen Naturburschen daher, die diese Anlage in eine Abfüllanlage für irgendeinen schicken organischen Eistee umfunktionieren wollten. Open Subtitles الذي يستدعي تحويل هذا المعمل لمصنع لتعبئة الزجاجات، لأجل نوع من الشاي العضوي المثلج.
    Ich habe eine Aufspaltung des organischen Kohlenstoffgehalts vom Schmutz, sowie Partikelgrößenverteilung und Rohdichte. Open Subtitles ثمة تحلل في محتوى الكربون العضوي في التربة كذلك توزيع معين و كثافة كبيرة
    Hier fertigt man einen Brei zur Erhaltung der organischen Systeme an. Open Subtitles -هذه الوحدة تُحضِّر معجون طعام أولي يعزز ويحافظ على نظامه العضوي
    Ich möchte ein Unternehmen gründen, das organischen Dünger vertreibt. Open Subtitles أريد أن أبدأ بعمل توزيع المخصّب العضوي.
    Sie hat ihren organischen Körper aufgebraucht. Open Subtitles لقد إنتهت من جسمها العضوي
    Die „mechanische Solidarität“ wird auf Kosten der „organischen Solidarität“ stärker. Dieser Trend wird oft durch den Verlust von Arbeitsplätzen verstärkt, was häufig dazu führt, dass die Menschen ihre beruflichen und funktionalen Identitäten zugunsten der Identitäten aufgeben, die auf Ethnizität, Verwandtschaft oder Religion beruhen. News-Commentary وفي أوقات المخاطر الشديدة، سواء كانت حقيقية أو متوهمة، يبدأ الناس في تنظيم أنفسهم بشكل متزايد على أساس هويات متجانسة. ونتيجة لهذا فإن "التضامن الميكانيكي" يزداد قوة على حساب "التضامن العضوي". وكثيراً ما يتسارع هذا الاتجاه بسبب فقدان المرء لوظيفته التي يتعيش منها، وهو ما يدفع الناس عادة إلى التخلي عن هوياتهم المهنية والوظيفية لصالح هويات قائمة على العرقية، أو القرابة، أو الدين.
    Staatlich geprüftes, gereinigtes, organisches Katzenurin mitsamt Körpergeruch. Open Subtitles عينة مُعتمدة و مُنقاة من بول القطط العضوي و رائحة الجسم يا للقرف
    Fördert organisches Wachstum, meidet Störtechnik A, B, Theta, Beta, Gamma. Open Subtitles تجنب النمو العضوي التخريبية التكنولوجيا A B بيتا ثيتا غاما
    Organophosphatvergiftung. Open Subtitles تَسَمّم بالفسفور العضوي
    Das menschliche Herz... ist ein dichtgepackter, kraftvoller Muskel, ... quasi das organische Gegenstück von Mahagoni. Open Subtitles قلب الإنسان عضلة قوية تشيه المكافئ العضوي
    Wir zertrümmerten z. B. Kokosnussschalen in einer Maschine und vermischten sie mit Reisstroh und Reisspreu mit organischem Dünger, der dann in den Boden geleitet wird, in dem der Wald angepflanzt wird. TED فمثلاً قشر جوز الهند المسحوق مع قش الأرز وبودرة قشر الأرز الممزوجة مع السماد العضوي تغلغل أخيراً في بالتربة التي ستُزرع عليها الأشجار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus