Das waren die besten Feiertage, die ich seit wirklich langer Zeit hatte. | Open Subtitles | كانت واحدة من أفضل العطلات التي حظيت بها منذ مدّة طويلة. |
Die Feiertage stehen an und mit meinem Spekulationshaus ist Essig. | Open Subtitles | العطلات على الأبواب ومنزل المضاربة خاصّتي في الوحل |
- Sie benutzen es zum Wochenende und dergleichen. | Open Subtitles | هل تستخدمه لقضاء العطلات الأسبوعية أو شئ من هذا القبيل ؟ |
Dieser ganze Urlaub ist eine einzige Erinnerung daran, dass die Uhr tickt. | Open Subtitles | انا طوال هذه العطلات ذلك تذكير كبير بكيف ان الوقت يمضي |
Würden unsere Ferien hier verbringen und unsere Enkel würden uns hier besuchen. | Open Subtitles | ونقضي العطلات هنا ويأتي أبناؤنا ويزورونا هنا |
Warum wir die Urlaube aussuchen, die wir aussuchen ist ein Problem, das sich uns stellt mit einer Wahl zwischen den beiden Arten des Selbst. | TED | لم نختار العطلات التي نقضيها، هي مشكلة تواجهنا مع الخيار بين النفسييتين. |
Warum ist der Schlafsaal tagsüber und an Wochenenden geschlossen? | Open Subtitles | اود أن اعرف لماذا يُغلَق عنبر النوم دائما؟ طوال النهار, وفي ايام العطلات الاسبوعية؟ |
- Was? - Was? Mein Kumpel hier ist immer etwas durchgeknallt zwischen den Feiertagen. | Open Subtitles | معذرة , فتاى هُنا يتحمس قليلاً فى العطلات أنتم تعلمون |
Wie reizend von dir, mich aus dem Gefängnis zu lassen. - Aber nur über Weihnachten. | Open Subtitles | كم أنت طيب القلب لتخرجنى من السجن أنها العطلات فحسب |
Japans Ferienwohnungsboom der 80er Jahre ist mit dem Einbruch seines Aktienmarktes und des städtischen Grundstücksmarktes weitgehend abgeebbt. Doch selbst dort bleibt der Markt für Ferienwohnungen an Orten wie Karuizawa, dem Kawaguchi-See und Hakone heiß. | News-Commentary | أما الازدهار الذي شهدته بيوت العطلات في اليابان أثناء ثمانينيات القرن العشرين فقد انتهى إلى فشل ذريع بعد انهيار سوق البورصة وسوق الأراضي الحضرية. ولكن حتى هناك، ما زالت سوق بيوت العطلات مزدهرة في مناطق مثل "كاريوزاوا" (Karuizawa)، وبحيرة "كاواجوتشي" (Kawaguchi)، و"هاكون" (Hakone). |
weil Du keinen verletzen wolltes, wofür Du dich aber wirklich interesierst besonders um die Feiertage herum. | Open Subtitles | لأنك لا تريد أن تجرح شخصاً تهتم له كثيرا وخاصة أيام العطلات |
- Wie ich hörte, soll er während der Feiertage in einer Suppenküche gesehen worden sein. | Open Subtitles | آخر ما سمعته هو أنه يعمل بمطعم الفقراء و المشرّدين بالكنيسة خلال العطلات |
Ich glaube, ich war nur beunruhigt, weil Feiertage, Zeit für die Familie sind und... | Open Subtitles | أعتقد أنني كنت قلقة قليلاً فحسب لأن العطلات أوقات العائلة,و |
Ihr macht es nichts aus, am Wochenende zu arbeiten. Ich kann das nicht. | Open Subtitles | ذلك لا يعنى شيئا لها أن تعمل فى العطلات و لكننى لا أستطيع |
Er kommt nur manchmal für's Wochenende her. | Open Subtitles | إنه يأتي أيّام العطلات الأسبوعية أحياناً |
Wenn du hier bleibst, haben wir nur den Sommer zusammen... dann geh ich an die Uni und wir verbringen das übliche Wochenende. | Open Subtitles | فإذا بقيتى سيكون لدينا فقط هذا الصيف ثم اذهب للكلية ثم سنقضى العطلات الأسبوعية فقط مع بعضنا |
Und so habe ich in meinem Leben entdeckt, dass Urlaub die wichtigste Fähigkeit für jeden Streber ist. | TED | و كذلك في حياتي، أكتشفت أن العطلات هي أهم مهارة للأشخاص الذين تخطوا أنجازاتهم. |
Denn Ihre Firma wird Ihnen Ihr Leben wegnehmen, aber sie können Ihnen nie Ihren Urlaub nehmen – theoretisch. | TED | لأن أعمالكم سوف تأخذكم بعيدا عن حياتكم و لكن من الناحية النظرية لن تسلبكم العطلات |
Wir dürfen nicht anrufen oder in den Ferien nach Hause fahren, und sie dürfen uns nicht besuchen. | Open Subtitles | من غير المسموح ان نذهب لرؤية عائلاتنا في العطلات, وليس مسموح لهم بالزياره. |
In den nächsten Jahren sah ich ihn nur in den Ferien, wenn überhaupt. | Open Subtitles | بعد بضعة سنين , اصبحت اراه فقط في العطلات |
Wer hat denn alle Urlaube bezahlt? | Open Subtitles | أنا أعني , من الذي دفع من أجل تلك العطلات ؟ |
Warum ist der Schlafsaal tagsüber und an Wochenenden geschlossen? | Open Subtitles | اود أن اعرف لماذا يُغلَق عنبر النوم دائما؟ طوال النهار, وفي ايام العطلات الاسبوعية؟ |
Vielleicht fühlt sie sich dann so schuldig, dass ich nie wieder an den Feiertagen feiern muss. | Open Subtitles | ربما قالت انها سوف تشعر بالذنب لذلك، أنها لن تجعلني احتفال العطلات مرة أخرى. |
Ich glaube, das sag ich Elliot. Nichts ist trauriger als ein junger Typ, der zu Weihnachten reinkommt. | Open Subtitles | لا يوجد شيء أكثر حزناً من شاب يأتي إلى المستشفى خلال العطلات |
Andererseits wird der rasante Preisanstieg bei Ferienwohnungen an einigen Orten durch eine Spekulationsblase angeheizt. Der Ferienwohnungsboom scheint psychologisch mit den aufgeblähten Preisen für Stadtwohnungen in vielen „Glamourstädten“ der Welt verbunden zu sein, und die Preise dieser Ferienwohnungen sind in gleicher Weise anfällig für einen beträchtlichen Preissturz in den kommenden Jahren. | News-Commentary | من ناحية أخرى، قد تعمل فقاعة من فقاقيع المضاربة في بعض الأماكن على تغذية الارتفاع الهائل الذي تشهده أسعار بيوت العطلات اليوم. ويبدو أن هذا الازدهار يرتبط ارتباطاً نفسياً بفقاعة أسعار البيوت في العديد من مدن العالم "الفاتنة". والحقيقة أن أسعار بيوت العطلات معرضة على نحو مماثل لانخفاض ملموس خلال السنوات القادمة. |