Wenn ich Sie fragen würde, die Großen Weltreligionen aufzuzählen, was würden Sie sagen? | TED | إذا طلبت منك أن تذكر أسماء الديانات العظمى في العالم أيها ستقول؟ |
Wir bringen unseren Studenten all diese Technologien bei, mit besonderem Fokus darauf, wie diese genutzt werden können, um die Großen Herausforderungen der Menschheit zu lösen. | TED | ونعلم طلابنا جميع هذه التقنيات، وخصوصاً كيف يمكن استخدامها لحل تحديات البشرية العظمى. |
Ich fand's Toll, dass sogar ihre Accessoires Superkräfte hatten. | Open Subtitles | كنت أحب أن حتى الاكسسوارات لها كانت القوى العظمى. |
Das ist doch Großartig. | Open Subtitles | كل الحق، عظيم. العظمى. |
Warum? Weil sie es betrachten als dem Sicherheitsinteresse des Volkes von Großbritannien widersprechend. | TED | لماذا؟ لأنهم إعتبروا ذلك ليس في مصلحة الأمن العام لشعب بريطانيا العظمى. |
Die große Mehrheit dieser Menschen trägt keine bestimmte genetische Bürde, keinen bestimmten Risikofaktor in sich. | TED | الغالبية العظمى من أولئك الناس ليس بالضرورة أنهم يحملون مورثة معينة أو عامل خطر. |
Meine Damen und Herren, was mir enormes Vertrauen in unsere Zukunft gibt, ist die Tatsache, dass wir heute mehr Macht als Individuen haben, um uns den Großen Herausforderungen unseres Planeten zu stellen. | TED | سيداتي وسادتي ما يعطيني ثقة كبيرة بالمستقبل بأننا الآن أكثر قوة كأفراد لمواجهة التحديات العظمى لهذا الكوكب. |
Das letzte Drittel der intensiven, neunwöchigen Sommerveranstaltung wird einer Gruppe von Projekten gewidmet sein, die sich mit einigen Großen Herausforderungen der Menschheit befassen. | TED | الثلث الأخير من برنامج التسع أسابيع المكثف سيكون مخصصا لمشروع جماعي لمواجهة بعض التحديات البشرية العظمى |
Seit Jahren wackelt der Frieden zwischen den drei Großen Mächten unseres Planeten - | Open Subtitles | لسنوات عديدة نتج السلام بصعوبة من التنافس بين ثلاثة من القوى العظمى على كوكبنا |
Mein Vater hat's mir erzählt. Dass hier wo die Großen Seen zusammenkommen, immer noch 'n halbes Dutzend nicht geborgener Wasserleichen schwimmen. | Open Subtitles | والدي يقول انه هنا اين تتقابل البحيرات العظمى |
Toll. | Open Subtitles | العظمى. |
Ja, Toll. | Open Subtitles | العظمى. |
- Großartig. | Open Subtitles | الضجة. - العظمى. |
Benin, Philippinen und Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland | UN | بنن والفلبين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Die große Mehrheit der Menschen, mit denen ich arbeite, sind nicht alle chronische Aufreißer. | TED | الغالبية العظمى من الناس الذين أعمل معهم حاليا ليسوا كلهم مدمنين على التغزل |
Und Cece und ich haben Beeren überall in den Great Plains versteckt. | Open Subtitles | و سيسي وانا لدينا توت مخبئ في جميع انحاء السهول العظمى |
- Klasse Vulkan! | Open Subtitles | - العظمى بركان! |
Ohne sie -- und ohne Heinrich -- wäre England nie Großmacht geworden. | TED | لم تكن إنجلترا ستصبح القوة العظمى التي أصبحتها بدونهم وبدون هنري.... |
Rüstungskontrollgespräche sind überwiegend dafür nötig, die nationalen Arsenale transparenter zu machen und Vertrauen zwischen den Großmächten aufzubauen. Zu mehr taugen sie nicht. | News-Commentary | إن محادثات الحد من التسلح مطلوبة من أجل جعل الترسانات الوطنية أكثر شفافية، ومن أجل بناء الثقة بين القوى العظمى. وهذه هي كل الفائدة المرجوة من هذه المحادثات. |
Prima. | Open Subtitles | العظمى. |
Die Weltwirtschaft ist nicht mit einem Liquiditätsengpass konfrontiert. Bei weitem nicht: Zweijährige US-Treasury Notes mit einem Nennwert von $ 1000 verschaffen einem $ 998 in bar – der niedrigste Liquiditätspreis seit der Weltwirtschaftskrise und Japan in den 1990er Jahren. | News-Commentary | ليس الأمر أن الاقتصاد العالمي يواجه أزمة سيولة. بل إن الأمر على العكس من ذلك: إذ أن سندات خزانة الولايات المتحدة بقيمة اسمية 1000 دولار سوف تدر عليك 998 دولاراً نقداً في خلال عامين ـ وهو أقل سعر للسيولة منذ الأزمة العظمى أو منذ أزمة اليابان في تسعينيات القرن العشرين. |
in der Erkenntnis, dass die weitaus meisten der weltweit produzierten Rohdiamanten rechtmäßigen Ursprungs sind, | UN | وإذ تسلم بأن الغالبية العظمى من الماس الخام المنتج في العالم تأتي من مصادر مشروعة، |
Wenn Sie sich auf eine Gruppe wie diese fokussieren -- dies ist ein USC Spiel -- und Sie zoomen näher mit einer dieser Super Satelliten Kameras, und vergrößeren soweit, dass Sie die einzelnen Menschen sehen könnten, würden Sie nicht wirklich eine einzige Menge finden, genauso, wie hier nicht nur eine Menge ist, stattdessen sähen Sie diese Stämme, die dann zusammenkommen. | TED | إذا ركزتم في مجموعة مثل هذه-- تصادف أن هذا في مباراة ملاكمة -- وتقوم بتكبير الصورة بأحد كاميرات الاقمار الصناعية العظمى تلك، وتفعّل عوامل التكبير بحيث يمكنك رؤية الأفراد، سيمكنك في الحقيقة رؤية كل تجمّع منفرد، مثل أنه لا يوجد تجمّع منفرد هنا، لكنك سترى هذه القبائل التي قد تجمّعت معاً. |
Es ist Zeit, das "Groß" wieder einzuführen in Großbritannien. | Open Subtitles | لقد حان وقت أن نعيد العظمة إلى بريطانيا العظمى |