- Das ist ein furchtbar stinkendes Gemüse, und ich fürchte, das ist alles, was er sonst zu Hause isst. | Open Subtitles | إنها إحدى الخُضروات العفنة التى لايأكلسواها. |
- Du stinkendes kleines Ferkel! - Mach das Fenster zu! | Open Subtitles | ايها العفنة الصغيرة أغلقي النافذة |
Helft mir, aus diesem stinkenden Käse rauszukommen, in den ihr mich reingetrieben habt. | Open Subtitles | انت لا تموت بهذه السرعة. ساعدني على الخروج من هذه الجبنة العفنة |
Wie kann ich des Königs Gedanken kennen, wenn ich hier in dieser stinkenden Zelle sitze? | Open Subtitles | كيف لي أن أعلم بما يدور في عقل الملك و انا محبوسة في زنزانتك العفنة |
Mann! Ich weiß nicht, wie lange ich den Gestank noch aushalte. | Open Subtitles | لستُ أدري إلى متى سأتحمل تلك الرائحة العفنة |
Schwärende, stinkende Sümpfe, so weit das Auge reicht. | Open Subtitles | المستنقعات العفنة المتقرحة الممتدة على مرمى البصر |
Heiliges Kanonenrohr! Du Sohn einer doppelt verlogenen Hure aus den stinkenden Gossen Rotterdams! | Open Subtitles | يا لك من إبن عاهرة من مزاريب "روتردام " العفنة |
Sieht so aus, als könnte man vor allem im Leben wegrennen... außer dem eigenen Gestank. | Open Subtitles | اتضح أنه يمكن أن تهرب من أي شئ في حياتك عدا رائحتك العفنة |
Der Rauch beim Verbrennen römischer Leichen ist genauso schwarz... und der Gestank nicht minder. | Open Subtitles | -ان رماد الجثث الرومانية حالك السواد -كما ان رائحتهم العفنة تملا الميدان |
Es ist schwer zu denken, eingeschlossen in diesem verfaulenden Stück Fleisch, dessen Gestank jeden Atemzug erfüllt, ein Dunst, dem man nicht entfliehen kann. | Open Subtitles | ـ مازلت لا تعرفنى؟ أعترف أنه من الصعب أن تصدق إنى مغلف فى قطعة اللحم العفنة هذه والرائحة العفنة فى كل نفس سحابة خانقة لا يمكن الهروب منها |
Da erwartet uns eine stinkende Sumpflandschaft, so weit das Auge reicht. | Open Subtitles | المستنقعات العفنة المتقرحة الممتدة على مرمى البصر |