"الغوغاء" - Traduction Arabe en Allemand

    • Mafia
        
    • Mob
        
    • Pöbel
        
    • Mobs
        
    • des Pöbels
        
    • der Meute
        
    Der Mafia fehlt Mut und Macht für etwas von dieser Größe. Open Subtitles إن الغوغاء ليس لديهم الشجاعة أو السلطة لشيء بهذا الحجم
    Jeder wusste, dass er bei der Mafia war. Open Subtitles الجميع في تلك الأيام عرف أن جاك من الغوغاء
    Ruby ist Mafia, kennt Oswald und legt ihn rein. Open Subtitles روبي من الغوغاء, و يعرف أوزوالد أدخله فى القضية
    Aber so viel habe ich von Gracchus gelernt: Rom ist der Mob. Open Subtitles لكن هذا مقدار ما تعلمته من جراكوس أن روما هي الغوغاء و العامة
    Gentlemen kämpfen besser als der Pöbel. Open Subtitles بإمكان السادة دائماً الحرب أفضل من الغوغاء
    Mobs stellen verschiedene statistische Aufschlüsselungen der Gesamtheit der Gefühle auf der Welt in den letzten paar Stunden bereit. TED الغوغاء تقدم مختلف أعطال الإحصاء لعالم المشاعر في الساعات القليلة الفائتة.
    In diesem Camp wird Gerechtigkeit nicht nach den Regeln des Pöbels gesprochen werden. Open Subtitles حكم الغوغاء لا يملي تحقيقة العدالة في هذا المعسكر
    Die Regierung lässt sie unbehelligt, weil sie die Mafia gegen Castro eingesetzt hat. Open Subtitles الحكومة لا تريد التضحية بكل عملائها القذرين لأنها تستخدم الغوغاء في محاولة القضاء على كاسترو
    Was sagen die Bürger, wenn Castro durch die Mafia, durch uns, umgebracht wird? Open Subtitles كاسترو يغتال من قبل الغوغاء الذين هم من قبلنا كلمات شاردة لـ جون كيو
    Seit wann benutzt die Mafia nicht mehr Kaliber.38? Open Subtitles منذ متى و الغوغاء تستخدم أي شيء منذ أزمة سنة 38 ؟
    Ihre Kanzlei repräsentiert die Morolto-Verbrecher-Familie in Chicago, auch als Mafia bekannt. Open Subtitles محام الشركة هو الممثل القانوني الوحيد لأسرة مرولتو الإجرامية في شيكاغو المعروفة باسم المافيا الغوغاء
    Dort regiert die russische Mafia. Open Subtitles تسيطر الغوغاء الروسية على كلّ شيء في أوديسا صغيرة.
    Ich berichte seit 30 Jahren über die Mafia und habe noch nie meine Quellen verraten. Open Subtitles أنا لم أمضى ثلاثين عاما أغطي الغوغاء عن طريق التخلي عن مصادري, أبدا.
    Es spielt keine Rolle, denn die Mafia will sie töten lassen. Open Subtitles لا يهم, لأن الغوغاء لديه بالفعل عقد عليها
    Nein. Diese Knarren halten keinen Mob auf, das weißt du auch. Open Subtitles لا ، ليس لدينا من اسلحة تقف في وجه هذه الغوغاء
    Ich bin ihnen ausgeliefert und habe nur die Macht, den Mob zu unterhalten. Open Subtitles أنا في رحمتهم بالقوّة فقط لإضحاك الغوغاء هذه هى القوة.
    Der Mob wird es den Cops übergeben, die werden uns niedermähen. Open Subtitles الغوغاء سيمروا إلى رئيسِ الشرطة، الشرطة سَيَقْتلونَنا.
    Wie kann ich erwarten, dass der Pöbel meine Vision versteht? Open Subtitles كيف يمكننى أن أتوقع أن يكون لهذه الغوغاء مثل أفكارى
    Mein eigener Sekretär, vom Pöbel in Stücke gehackt. Open Subtitles سكرتيري الخاص قُطّع إلى أشلاء بفعل الغوغاء.
    Und Wut nutzt die Waffen des Mobs: den Stein und das Messer. TED ويستخدم الغضب سلاح الغوغاء ببراعة: الحجارة والسكين.
    Wir leben nun in einer Welt, wo sich moralische Mobs auf Social Media zusammenfinden und einen Sturm auslösen. TED إننا نعيش في عالم حيث حشود الغوغاء تتجمع على مواقع التواصل الاجتماعي وتتضافر كما العاصفة.
    Gehetzt zu werden von des Pöbels Flüchen. Open Subtitles وأصبح هدفا للعنات الغوغاء
    In der Meute, Herr, sahen wir bewaffnete Priester... die die Meute mit Schreien und Rufen anfachten. Open Subtitles بين الغوغاء رأينا كهنة مسلّحين يحثون هؤلاء الأشرار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus