"الغياب" - Traduction Arabe en Allemand

    • Abwesenheit
        
    • Fehlen
        
    • Fehlzeiten
        
    Wer ist im Rathaus zuständig, wenn die Abwesenheit des Bürgermeisters etwas länger dauert? Open Subtitles من المكلف بمجلس المدينة هذا الأسبوع في ظل الغياب المستمر للعمدة ؟
    Sie meinen, die Abwesenheit von Männchen lässt auf den Grund des Angriffs schließen? Open Subtitles تعني الذي الغياب ذكور يقترح هناك سبب للهجوم. بشكل سلوكي.
    Ich sehe einen Mann, der sich in den Augen seiner Familie rehabilitieren will, einen letzten Rettungsversuch, nach Jahrzehnten der Abwesenheit. Open Subtitles أرى رجلاً يُحاولُ أن يُبرئَ نفسهُ في أعيُن عائلتِه يقومُ بمُحاولَة أخيرة بعدَ عقودٍ من الغياب
    Eines der unheimlichsten Dinge am Tsunami was kaum erwähnt wird, ist das vollständige Fehlen jeglicher Informationen. TED أحد الأشياء المخيفة في كارثة التسونامي التي لم يتم ذكرها هو الغياب التام للمعلومات
    Der Schmerz ist aber vor allem das Fehlen von Dingen. Ich hab ständig Durst. Open Subtitles أعني، في الغالب هذا الألم نابع من الغياب عن الأشياء. إنني عطشة طوال الوقت.
    Ich fürchte, ich bin so geschwächt, dass ich auf der Treppe stürzen könnte, was zu weiteren Fehlzeiten führen würde. Open Subtitles أنا متأسف لان فى ظروف عطلتى الأسبوعية استطيع ان اخذ لفافة ورقية مقرفة أسفل السلم و أطيع نفسى للمزيد من الغياب عن المدرسة
    Dort steht, wie sich verschiedene Kulturen... nach langer Abwesenheit küssen. Open Subtitles تُوضّحُ اللوحةُ كَيفَ أن الثقافاتُ المختلفةُ تُقبِّل بعضها بعد طول الغياب.
    Wenn mein Sohn mit mir vermählt wäre, ich erfreute mich vielmehr an seiner Abwesenheit, durch die er Ehre erwirbt, als an den Umarmungen seines Bettes, in denen ich seine Liebe erkennte. Open Subtitles لو كان إبنى هو زوجى لعشت معه فى متعة هذا الغياب أى شخص كان ليفعل فإن إفتقاده يبرهن على الحب
    Abwesenheit lässt nicht immer die Liebe wachsen, aber es wirkt Wunder bei der Libido. Open Subtitles الغياب لا يزيد القلب غراماً، لكنّه يقوم بالعجائب للشهوة الجنسيّة.
    Nach einer Abwesenheit von zwölf Jahren habe ich mich entschlossen, sie zu besuchen, obwohl ich Angst habe. Open Subtitles إذاً، فبعد 12 عاماً من الغياب وبرغم مخاوفي، كنتُ ذاهباً لزيارتهم.
    Eine Abwesenheit von 40 Jahren wird Sie nicht beschützen. Open Subtitles لا تظني أن 40 سنة من الغياب قد تحميك أعلم هذا أفضل من أي أحد
    "Der Schmerz der Abwesenheit ist bereits zu groß." Open Subtitles فوخز الغياب هو بالفعل لشأناً عظيماً.
    Die Nationalgarde hat die Ruhe wieder hergestellt, aber die Geschichte, Ihre Abwesenheit betreffend, ist nicht sehr glaubwürdig. Open Subtitles الإضطراب توقف بفضل الحرس لكن القصص تطفوا لتغطية الغياب لن تصمد - " إطلب " جولين -
    Du kannst nicht nach Monaten der Abwesenheit wieder auftauchen und erwarten, dass alles beim Alten ist. Open Subtitles لا يمكنك العودة بعد أشهر من الغياب بكل بساطة... وتتوقع أن يكون كل شيءٍ كما هو
    Die Märkte Afrikas sind nicht nur schwach aufgrund schlechter Infrastruktur in Bezug auf Straßen und Telekommunikation, sondern auch wegen der praktischen Abwesenheit wichtiger Marktinstitutionen, wie zum Beispiel Marktinformationen, Klassifizierungen und Standards, und zuverlässige Wege, um Käufer und Verkäufer zu verbinden. TED الأسواق الأفريقية ضعيفة ليس فقط بسبب البنية التحتية الضعيفة من ناحية الطرق والإتصالات، لكن أيضاً بسبب الغياب الفعلي لمؤسسات السوق الضرورية مثل معلومات السوق، الدرجات والمعايير، وطرق مأمونة لربط المنتجين مع المستهلكين.
    Ich ertrage Abwesenheit nicht. Open Subtitles لا يمكنني تقبّل الغياب.
    Es gibt auch Aplasia nasalis - das Fehlen der Nase. Nase, ja. Open Subtitles هناك aplasia أنفي دائما، الغياب الكامل للأنف.
    Vielleicht ist es das Fehlen von viel Süßem... aber es ist nicht dasselbe. Open Subtitles ربّما هو الغياب للكثير من الحلوى... لكنه ليس مماثل.
    Weiß ist das Fehlen von Farbe, also... Open Subtitles الأبيض هو لون الغياب لذلك أو الأسود؟
    Ich fürchte, ich bin so geschwächt, dass ich auf der Treppe stürzen könnte, was zu weiteren Fehlzeiten führen würde. Open Subtitles أنا متأسف لان فى ظروف عطلتى الأسبوعية استطيع ان اخذ لفافة ورقية مقرفة أسفل السلم و أطيع نفسى للمزيد من الغياب عن المدرسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus