Wir lehren Mädchen, dass sie nicht so sexuell wie Jungs sein können. | TED | نعلم الفتيات على أنهن لسن مخلوقات جنسية كما هو الحال للفتيان. |
Lief prima, aber da waren noch viele andere Mädchen, also wird daraus wohl nichts. | Open Subtitles | لقد كانت ممتازة. ولكن كان هناك العديد من الفتيات على الارجح لن أفوز |
und die Mädchen zu Müttern. | TED | تَتِم تربية الفتيات على أن يصبحن أمهات. |
In den städtischen Slums neigten die Mädchen zum Fernbleiben. | TED | في الأحياء الفقيرة في المدن، مالت الفتيات على البقاء بعيداً. |
Aber warum lehren wir Mädchen, die Ehe anzustreben, und Jungs nicht, dasselbe zu tun? | TED | لكن لماذا علينا تربية الفتيات على التطلع إلى الزواج ولا نعلم الفتيان نفس الشيء؟ |
Wenn diese Mädchen damit aufwuchsen, dass wir ihre Feinde waren, war es nur natürlich, dass sie uns hassten, genauso wie ich Angst vor ihnen hatte. | TED | إذا كبرت تلك الفتيات على معرفة أننا العدو، فمن الطبيعي أن يكرهونا كما كنت أخاف منهم. |
Wenn wir Mädchen beibringen das Wort zu verändern, stärken wir in Wirklichkeit das Mädchen in uns und das Mädchen in ihnen. | TED | إذا علمنا الفتيات على تغير تلك الكلمة بذلك سوف نظهر الفتاة بداخلنا جميعاً والفتاة بداخلهم أيضا |
Die Fähigkeit von Mädchen Situationen zu bewältigen und zu neuen Ebenen aufzusteigen, ist überwältigend für mich. | TED | إن قدرة الفتيات على تعدى المواقف بأشواط كبيرة , بالنسبة لي ذلك أمر مدهش |
Oh, keine große Sache. Ich unterrichte die Mädchen einen Haushalt zu führen. | Open Subtitles | بربك، لقدر دربت الفتيات على تقديم أفضل خدمة |
Dies ist die Hexe, welche Mädchen drückt,... ..die auf dem Rücken ruhn, und ihnen lehrt,... ..als Weiber einst die Männer zu ertragen! | Open Subtitles | هكذا هى .ماب هذه هى من عندما تنام الفتيات على ظهورهن .تضغط عليهن |
Während der nächsten Wochen sahen wir die Mädchen fast gar nicht. | Open Subtitles | خلال الاسابيع القليلة القادمة بالكاد رأينا الفتيات على الاطلاق. |
Es wurde im Laufe der Jahre so viel über die Mädchen geredet, aber wir haben für uns nie eine Antwort gefunden. | Open Subtitles | لقد قلنا الكثير عن الفتيات على مرّ السنين ولكن لمن نجد ايّ اجابة. |
Diese Mädchen sind gerade dabei eine Frau zu werden. | Open Subtitles | هؤلاء الفتيات على شفا الدخول إلى عالم النساء |
Sie hilft den Mädchen, eine Ausbildung zu finden oder einen Job. | Open Subtitles | تساعد الفتيات على تعلم بعض المهارات، والبحث عن عمل. |
Ich war schon immer mit Mädchen besser befreundet. | Open Subtitles | لطالما كنت صديقاً أفضل مع الفتيات على أية حال,هيا |
Ja, es ist nicht so, dass Mädchen oft im Kino was ins Getränk kriegen. | Open Subtitles | اجل,انه ليس دائما ماتحصل الفتيات على الروفيس اثناء الفيلم. |
Ich zieh das bloß durch, um den anderen Mädchen zu helfen. | Open Subtitles | للخارج سَأَذهب للتأكد الفتيات على الأمور تسهل أن من |
- Nein, aber die Mädchen auf der Liste sind es. | Open Subtitles | لا ، ولكن الفتيات على تلك القائمة هم لعبتك |
Ich sagte, sie sollen im Notfall anrufen. Hoffentlich ist nichts mit den Mädchen. | Open Subtitles | قلت أن يتصلوا في حالات الطوارئ فقط آمل بأن الفتيات على ما يرام |
Ich möchte mich mit all ihren Ärzten treffen. Haben die Eltern der Mädchen die Einverständnisse unterzeichnet? | Open Subtitles | . أريد أن أقابل أطبائهنّ جميعاً أوقّع أهلي جميع الفتيات على الموافقة ؟ |