"الفضلات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Mist
        
    • Scheiße
        
    • Scheiß
        
    • Kacke
        
    • Müll
        
    • kacken
        
    • Würfeln
        
    • Dreck
        
    • diesen
        
    • Abfall
        
    Und nicht den biologisch abbaubaren Mist. Ich will, dass es für immer dort bleibt. Open Subtitles ولا شئ من هذه الفضلات المتحللة ، اريده ان يبقي هكذا إلي الآبد
    Das Essen ist miserabel. Der Mist, den man im Restaurant kriegt ... Open Subtitles إن الطعام رديء انهم يبيعون الفضلات في المطاعم
    Sie sitzen da und fressen Scheiße, Tag für Tag, Jahr für Jahr. Open Subtitles تجلس وتأكل الفضلات طوال اليوم. يومًا بعد آخر سنة بعد اُخرى
    Aber als wir später feststellten, wie wichtig Kanalisation und die richtige Entsorgung von Scheiße war, sind wir in den Bereich der sanitären Anlagen gegangen. TED بعد أن أدركنا فيما بعد أهمية معالجة المياه والتخلص من الفضلات بإتقان، ذهبنا إلى محطة التنقية ومعالجة المياه.
    Scheiß auf die Franzosen. Als ob ich den Mist nötig hätte. Open Subtitles سحقاً للفرنسيين، لست بحاجة لمشاهدة تلك الفضلات
    Weißt du, wenn Kacke warm rauskommt, dann friert sie schneller als ein Eis am Stiel. Open Subtitles اتعلمين عندما تخرج الفضلات ساخنة انها تتجمد أسرع من الحلوى المثلجة
    Ein Fehler und der ganze Mist geht in die Luft! Open Subtitles خطأ واحد، هو سَيُكبّرُ الفضلات أكثر من هذا المكانِ.
    Ich habe den ganzen Mist bei Cinco de Mayo gekauft... weil ich denen bei Putumayo zeigen wollte... was sie sich für ein Geschäft haben entgehen lassen. Open Subtitles اشتريت كل هذه الفضلات من متجر سينكوديمايو إذ كنت أحاول أن أظهر لمتجر بوتومايو قدر المبيعات التي خسروها.
    Schauen Sie, was Sie für einen Mist drucken. Open Subtitles أنت رجال أبطالي. أعني، إنظر إلى هذه الفضلات تطبع.
    - Ich fürchte nichts. Außer, dass Sie jetzt auch an diesen Mist glauben. Open Subtitles ماعدا ذلك لربّما مولدر أصبح حتى تؤمن بهذه الفضلات الآن.
    Ich hatte das Gefühl, dass es für diesen ganzen Mist vielleicht einen Grund gibt. Open Subtitles مثل، أنا لا أعرف، لربّما مررت بكلّ هذه الفضلات للسبب.
    Ich ersticke am Essen, an meiner Scheiße, an meinen Worten. Open Subtitles إن الأيام تمضي أنني أختنق بالطعام الذي يملأني وأتغوط الفضلات
    Das kommt von der Scheiße, mit der du dich immer voll stopfst! Open Subtitles ..إنها كل تلك الفضلات التى تحشو بها نفسك مع
    Wird ein Mensch zu stolz,... ..tut es ihm gut, wenn die Scheiße rausgeprügelt wird. Open Subtitles أى رجل سيصبح فخورا جدا أحيانا هو يحسن للحصول على الفضلات
    Ich habe mich kurz umgedreht und... ein Typ springt hinter diesem Scheiß hervor. Open Subtitles أدرت ظهري لمدة ثانية فإذا برجل يقفز من وراء هذا الفضلات
    Aber haben Sie auch überlegt, wo die neue Kacke hingehen soll? Open Subtitles ولكن هل فكرت في هذا؟ اين تذهب الفضلات الزائدة
    Hörten Sie da zum ersten Mal, dass sich Bären um Thunder Bay aufhalten, um im Müll zu wühlen? Open Subtitles اكَانَت هذه المرة الأولى تسمعي ان الدببةِ تاتي الى ثاندر باي بحثا عن الفضلات
    Ich dachte übers kacken. Open Subtitles أنا كنت أفكر في تلك الفضلات التي قمت بها في الجيش
    - Weißt du, ich hab gedacht, dass ich beim Würfeln mehr Glück hab. Open Subtitles رجل، اعتقدت قد تغير لي الحظ لو لعبت بعض الفضلات.
    Ich muss jemanden töten,... ..um diesen Dreck aus mir rauszukriegen. Open Subtitles هيا نذهب , أحتاج لقتل عنيف حقيقي قبل شروق الشمس لإبعاد تلك الفضلات عن نظامي
    Dann haben wir diesen ganzen Krempel, der uns an diesen Verlust erinnern wird. Open Subtitles ولدينا كل تلك الفضلات أنا لا أعلم، هذا يذكرني بالطفل الذي رحل.
    So weit kommt niemand. Er würde mit dem Abfall zerstückelt werden. Open Subtitles ما في حد يقدر يوص لغادي، حيتقطع ويتلوح مع الفضلات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus