"الفضيحة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Skandal
        
    • Skandale
        
    • Skandals
        
    Meine Familie wäre nie einverstanden, gäbe es nur den geringsten Skandal. Open Subtitles فعائلتي لن توافق أبداً على وجود أقل قدر من الفضيحة
    Stattdessen wurde dieser Skandal von der digitalen Revolution präsentiert. TED بدلا عن ذلك، أُوصلت هذه الفضيحة إليكم عن طريق الثورة التقنية.
    Vermutlich, weil es bisher keine prominenten Amerikaner gab, die in diesen Enthüllungen, diesem Skandal vorkamen. TED ويرجع ربما هذا إلى أن بعض الأمريكيين البارزين لم يُكشف عنهم بعد في هذه التسريبات، وفي هذه الفضيحة.
    Schon früher hat sie die Kolleginnen in Meadowbank ganz plump gewarnt, dass es ihr Freude bereitet, Skandale aufzudecken. Open Subtitles وقد سبق أن حذرت موظفــي مدرسة ً ميدووبــنك ً بمصطلحات غير لائقة إنها تجد متعة في النفاذ من الفضيحة
    Weniger bedeutende Männer haben größere Skandale überlebt. Open Subtitles أقل الرجال يخرجون أقوى من الفضيحة
    Es bringt nichts, einen Monat des Skandals gegen ein elendiges Leben zu tauschen. Open Subtitles الأمر لا يستحق شراء شهر من الفضيحة بمقابل حياة كاملة من البؤس
    Der Cafébesitzer sagt nichts. Er will einen Skandal vermeiden. Open Subtitles مالك المقهى لم يقل شيئًا كان خائقًا من الفضيحة
    Skandal oder nicht, ich lasse sie ausweisen. Open Subtitles أنوي أن أحصل على قرار بترحيل تلك المرأة. فلتذهب الفضيحة إلى الجحيم.
    Nach dem Konkurs, dem Skandal und den Peinlichkeiten, beschlossen meine Frau und ihre Mutter, hierher umzuziehen. Open Subtitles لذا بعد الفضيحة التابعة وإلافلاس وإلاحراج زوجتي وأمها قررا بانه من الافضل ان ننتقل الى هنا
    Dieser Skandal würde den Glauben der Menschen in ihre Regierung zerstören. Open Subtitles الفضيحة سوف تدمر إيمان الشعب الأمريكي بحكومته
    Warum fahren Sie nicht zum Set und graben einen Skandal aus? Open Subtitles لمَ لا تذهبي إلى موقع التصوير وتشتمي رائحة الفضيحة
    Und damit ein Skandal wirklich explodiert, braucht es nur eine unerwartete Wende. Open Subtitles واذا اردت ان تفسد الفضيحة كل ماعليك خطوة غير متوقعة
    Das ist wohl eine akademische Frage. Meadowbank wird diesen Skandal kaum überleben. Warum fragst du? Open Subtitles هذا ليس بسؤال أكاديمي ً ميدووبنــك ً لن تعايش هاته الفضيحة
    Okay, der echte Skandal ist, hat sie einfach ihren Flug sausen lassen und ist hier hergekommen? Open Subtitles حسناً الفضيحة الحقيقية بأنها هربت من الطائرة وجائت إلى هنا.. ؟
    Der Skandal hätte Ihnen beiden die Karriere verhagelt. Open Subtitles الفضيحة من أن يدمّر ذلك سيرتكَ المهنية و كذلك وظيفتها
    Die Jedis überlebten kleinere Skandale dank des Schutzes von Präsident Reagan der ein Fan der "Star Wars" Open Subtitles لقد نجا الجيداي" "... من تلك الفضيحة لأنهم تتم حمايتهم من قبل" "...
    Pfft. Gerda liebt Skandale. Open Subtitles (جيردا) تحب الفضيحة.
    Die Auswirkung des Skandals auf Johns Status, als Vorstandsvorsitzender des Verteidigungsausschusses. Open Subtitles ستؤثر هذه الفضيحة على وضع جونسون كرئيس للجنة الخدمات العسكرية.
    Eitelkeit war das entscheidende Merkmal des Skandals, der seine politische Karriere beendete. TED لقد أصبحت في النهاية أدق سِمَة تصف شخصيته خلال غمرة الفضيحة التي أنهت حياته السياسية.
    Der Hauch eines Skandals würde alles zunichte machen. Open Subtitles لو تكلمت قد تنتشر الفضيحة ,وقد تفسد كل شئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus