"الفضيلة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Tugend
        
    • Tugendhaftigkeit
        
    • Moral
        
    Das Böse trägt viele Masken. Die Gefährlichste ist die der Tugend. Open Subtitles للخسة أقنعة كثيرة ولا قناع فيها يضاهى قناع الفضيلة خطورة
    Jenseits aller Tugend. Jenseits von Gut und Böse. Jenseits von allem, außer der Ergebenheit. Open Subtitles ابعد من الفضيلة, ابعد من الخير والشر, ابعد من كل شيء الا الولاء.
    Jetzt hör zu. Wenn wir in einem Staat lebten, in dem Tugend sich auszahlt, würde schon der Verstand Heilige aus uns machen. Open Subtitles ولكن استمعى لهذا إذا كنا نعيش فى دولة تُثاب فيها الفضيلة
    Wir haben in Tugend und einfachem Leben unser Glück gefunden. Open Subtitles وجدنا السعادة في الفضيلة والحياة البسيطة.
    Wenn Ihr vor Gott steht, könnt Ihr nicht sagen, Ihr hättet nur Befehle ausgeführt, oder Tugendhaftigkeit sei nicht angebracht gewesen. Open Subtitles فعندما تقف أمام الله فلن يتسنى لك أن تقول أنك كنت تنفذ رغبة الاّحرين أو أن الفضيلة لم تكن ملائمة لهذا الزمان
    Dieses selbstgerechte Miststück versuchte mich über Moral zu belehren, kannst Du das glauben? Open Subtitles حاولت هذه الساقطة المعتدّة باستقامتها محاضرتي عن الفضيلة هل تصدّق ذلك؟
    Solch eine Tat, die alle Huld der Sittsamkeit entstellt, die Tugend Heuchler schilt, Ehgelübde falsch wie Spieler-Eide macht. Open Subtitles يا له من تمثيل الذي يظهر نعمة التواضع لان الفضيلة الخبيثة تجعل الزواج ينحني امام الخطيئة
    Im Allgemeinen ein entsetzlicher Ort, stinkend nach dem sauren Geruch der Tugend. Open Subtitles بوجه عام، مكان فظيع، يفوح برائحة الفضيلة الحامضة.
    Solch eine Tat, die alle Huld der Sittsamkeit entstellt, die Tugend Heuchler schilt, die Rose nimmt von unschuldsvoller Liebe schöner Stirn und Beulen hinsetzt, Open Subtitles لقد اقترفتي شيئـا مخزيـا ومخجلا جدا لقد جعلتي من الفضيلة رذيلة ، وشوهتي نقاء الحب وجعلتيه مليئا بالبقع القذرة
    Vergebt mir diese meine Tugend, denn in dieser feisten, engebrüstgen Zeit muss Tugend selbst Verzeihung flehen, ja kriechen, dass sie nur ihm wohltun dürfe. Open Subtitles واغفري الخطأ الذي ارتكبته بدافع الفضيلة ففي هذه الأيام العصيبة ، فإن الفضيلة تتبع الرذيلة وتنحني أمامها طالبة الرضـا
    Wohltaten hinterlassen keine Spuren und bescheren ewige Tugend. Open Subtitles الخير لا ينشد التقدير والشكر الفضيلة لا تبحث عن جوائز
    Tugend, die nie getestet wurde ist keine Tugend. Open Subtitles الفضيلة الغير مُجربة لا تكون فضيلة أبداً
    Dass jemand den Glauben an Tugend ist wichtiger als die Tugend selbst? Open Subtitles بأن شخصاً يؤمن بأن الفضيلة هي أهم من الفضيلة نفسها
    Verständnis, Rat oder Beistand brauchen der Damenbund der Tugend ist immer für Euch da. Open Subtitles التفاهم والمشورة أو الحاجة المساعدة السيدات الاتحاد الفضيلة هناك دائما بالنسبة لك.
    Schluss mit Gut und Böse, mit Himmel und Hölle, mit Tugend und Sünde. Open Subtitles نحن لا نعتقد في الخير والشر. الجنة و الجحيم . في الفضيلة والرذيلة.
    Frank Underwood wird moralische Tugend, Erfahrung und Mut ins Oval Office bringen. Open Subtitles فرنك أندروود رجل الفضيلة والخبرة والشجاعة إلى المكتب البيضاوي
    Wir redeten über Gerechtigkeit. Wir redeten über die Tugend und das Recht. Open Subtitles تكلمنا عن العدالة، لقد تحدثنا عن الفضيلة والحق
    Ich denke, dass wir - vielleicht ohne es benennen zu können - kollektiv erleben, dass wir so weit wir nur können mit Toleranz als unsere führende Tugend gekommen sind. TED أظنُّ أنَّنا، و ربما دون أن نتمكن من إطلاق تسميةٍ على ذلك، نعيش تجربةً جماعيةً مضمونها أننا خَلُصنا على قدر الإمكان إلى التسامح كونه الفضيلة الوحيدة التي تقودنا.
    Auf Chinesisch hört sich das Wort "Fledermaus" wie das Wort "Glück" an. Chinesen glauben, dass Fledermäuse Wohlstand, Gesundheit, Langlebigkeit, Tugend und Gelassenheit bringen. TED كلمة "خفاش" فى اللغة الصينية تشبه كلمة "السعادة" و هم يعتقدون أن الخفافيش تجلب الثروة، الصحة، طول العمر، الفضيلة و الصفاء.
    Liebe triumphierte über Tugend. Open Subtitles يبدو أن الحب تغلب على الفضيلة.
    Du wirst ein gewisses Maß an Tugendhaftigkeit daraus ziehen, ihr unsichtbarer Wohltäter zu sein. Open Subtitles سوف ترسمين قدر من الفضيلة كونك متبرعتها غير المرئية
    Dieses selbstgerechte Miststück versuchte mich über Moral zu belehren, kannst Du das glauben? Open Subtitles حاولت هذه الساقطة المعتدّة باستقامتها محاضرتي عن الفضيلة هل تصدّق ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus