Künstler sind Entdecker. Wer sonst könnte uns die Stadt ganz neu zeigen? | TED | الفنانون مستكشفونمن الأقدر على رؤية المدينة من زاوية أخرى؟ |
Da waren diese unglaublichen Künstler und es fühlte sich wie eine Ewigkeit an, als sie tanzten. | TED | وكان هناك الفنانون المذهلون فشعرت وكأنه الأبد بينما يؤدون |
Die meisten Künstler lernen heute durch ihre eigenen Versuche. | TED | معظم الفنانون اليوم تعلموا بطريقتهم الخاصة بواسطة التجربة والخطأ. |
Bevor der Künstler mit dem Druck beginnt, muss der Fisch für den Druck vorbereitet werden. | TED | قبل أن يبدأ الفنانون بالطباعة، يجب أن تكون السمكة معدة لذلك. |
Daher auch die achtmal höhere Verbreitung von Synästhesie unter Dichtern, Künstlern und Schriftstellern. | TED | ولذلك، هناك ثمانية أضعاف الحالات للسينيستيزيا من ضمن الشعراء، الفنانون والأدباء. |
[Wer bist du? ], haben sich Philosophen, Psychologen, Akademiker, Wissenschaftler, Künstler, Theologen und Politiker mit dem Thema "Identität" auseinandergesetzt. | TED | تناول الفلاسفة وعلماء النفس والأكاديميون و العلماء و الفنانون و علماء الدين و الساسة؛ تناولوا جميعًا موضوع الهوية. |
Künstler zermahlten Blei zu Pulver, um die Farbe herzustellen, und setzten sich damit den hochgiftigen Staubpartikeln aus. | TED | لصنع الطلاء، يقوم الفنانون بطحن كتله من الرصاص الى مسحوق ناعم، مُعرضين لجزيئات غبار شديدة السمية. |
Hier liefert er die AIR-INKs zum Hafen, damit Künstler in der ganzen Welt sie verwenden können. | TED | وها هو ذا ينقلُ إير إنك إلى الموانئ ليتمكن الفنانون حول العالم من استخدامه. |
Und sie sind der Ort, an dem Künstler, die es verdienen und wünschen, mit Mitteln einer bestimmten Größenordnung zu arbeiten, eine Heimat finden. | TED | وهي أيضا الأماكن حيث الفنانون الذين يريدون ويستحقون أن يعملوا بمستوى معين من الامكانات سيجدونها دارا لهم. |
Künstler haben keine Ahnung von Etikette. | Open Subtitles | أنتم الفنانون ليس لديكم آي فكرة عن الإتيكيت |
Wir Künstler hören unser Lob gern, aber die Wahrheit ist noch besser. | Open Subtitles | فنحن الفنانون نُحب المديح إلّا إننا نُحب الحقيقة أكثر |
So wurden wir Menschen erschaffen... aber auch die Dämonen und die Heiligen... die Propheten und die Künstler und die Zerstörer. | Open Subtitles | ليسبالمخلوقاتالبشريةفقط ، .لكنأيضابالشياطين. والقديسون ، الأنبياء و الفنانون و ما لا يحصى |
Die Künstler und Kuratoren kommen, wenn's dir besser geht. | Open Subtitles | كُلّ الفنانون والأمناء سَيَجتمعونَ بك حينما تتحسنين |
Mexikanische Künstler sind hier nur eine exotische Kuriosität. | Open Subtitles | الفنانون المكسيكيون ليسوا إلا شيئا يثير الفضول هنا |
Deutsche Künstler verspotteten die Nazis 15 Jahre lang. | Open Subtitles | أمضى الفنانون الألمان آخر 15 سنة بمقاومة النازية |
ein unbekannter Künstler als Tribut an Galileos Liebe für Symmetrie. | Open Subtitles | صنعه بعض الفنانون كتقدير لحب جاليليو للتناظر. |
Ist es wahr, dass dies womöglich nur ein Künstler ist, stolz auf sein Werk, mit einer Verzierung unterzeichnend? | Open Subtitles | أليست قبلته علامة توقيع فارقة؟ كالتي يضعها الفنانون على أعمالهم الفنية التي يفخرون بها |
Schwer zu sagen, warum ein Künstler etwas malt. | Open Subtitles | من الصعب التحديد لم يقوم الفنانون برسم لوحاتهم |
Schau, wenn Künstler sich verlieben, leidet ihre Arbeit immer. | Open Subtitles | اسمع , عندما يقع الفنانون في الحب اعمالهم تعاني بسبب ذلك |
Mit Künstlern kann ich nichts anfangen. Sie sind mir ein Klotz am Bein. | Open Subtitles | ,الفنانون أمثالك مجرد نفاية مجرد أحجار صمّاء |
Falls wie durch ein Wunder der Verkauf über die Bühne geht, was wird dann aus unseren Künstlern und all den AR-Leuten? | Open Subtitles | إذا حدثت معجزة وتمت هذه الصفقة الفنانون لدينا |