Mir tun bei so was hier immer die Künstler Leid. | Open Subtitles | حسناً، أشعر بالأسف من أجل الفنانين في هذه الحفلات |
Einer der größten Künstler des 21. Jahrhunderts. | Open Subtitles | واحد من افضل الفنانين في القرن الواحد والعشرين |
- Hier gibt's schon genug Künstler. | Open Subtitles | هناك عدد كافٍ من الفنانين في منطقتي، أليس كذلك؟ |
Es gibt eine Menge Künstler hier in der Stadt, und ich find's toll hier. | Open Subtitles | وهناك العديد من الفنانين في هذه المدينة، وأنا أحب المكان هنا. |
Wenn ich entwürdigende Musik höre, dann kreiere ich eine Nachfrage, die die Künstler natürlich gerne weiterhin abdecken. | TED | فإذا كنت تستمع إلى الموسيقى المهينة ، فلقد قمت بزيادة الطلب عليها مما يجعل هؤلاء الفنانين في غاية السعادة ومساعدتهم في إصدار أعداد غير محدودة |
Glauben Sie mir, es gibt nichts Befriedigenderes für eine Gruppe von Wissenschaftlern, Ingenieuren und Erfindern als, dass die besten Künstler der Welt die Produkte ihrer Arbeit verwenden. | TED | وصدقوني أنه بالنسبة إلى مجموعة من العلماء والمهندسين والمبتكرين، لم يكن هناك شيء أكثر إرضاءً من أن ثمرة عملهم يستخدمها الآن بعض أروع الفنانين في كل أرجاء العالم. |
Denkt darüber nach welchen Platz Künstler darin spielen könnten. Dies ist die Art von Inkubation und Eintreten auf die ich hinarbeite bei der Arbeit mit jungen schwarzen Künstlern. | TED | فكر في المكان الذي يمكن أن تقوم به الفنانين في ذلك. هذا هو نوع من الإحتضان و الدعوة التي أعمل من أجلها ، في العمل مع الفنانين السود الشباب. |
und all diese Kinder ohne artistische Fähigkeiten, ohne Talent ohne Fantasie und wir laden die weltweit besten Künstler ein - Gordon Parks war dort, Chester Higgins war dort - und was wir lernten ist das die Kinder so werden wie die Leute die sie unterrichten. | TED | وكل هؤلاء الاطفال لايملكون قدرات فنية أو موهبة أو خيال، ثم نجلب اعظم الفنانين في العالم -- غوردون باركس كان هناك، تشستر هجنز كان هناك -- وماتعلمناه ان الاطفال يصبحون مثل من يتعلمون منهم. |
Sandy Bates litt an einer Depression, die viele Künstler mittleren Alters erfasst. | Open Subtitles | .. ساندي بيتس) عانى من احباط) مشهور بين العديد من الفنانين في منتصف العمر |
AJ kam nie mehr nach Lamorna zurück. Er wurde einer der berühmtesten Künstler seiner Generation und der Präsident der Royal Academy. | Open Subtitles | (أي جي) لم يعد إلى (لامورنا) على الإطلاق أصبح أحد أشهر الفنانين في جيله، ورئيسًا لـ (الأكاديمية الملكية) |
Grantpa ist nur ein Schritt zur Lösung des Problems der Ungleichheit von Förderung, aber wir müssen gemeinsam an verschieden Fronten arbeiten, um die Bedeutung der Künstler in unserer Gesellschaft aufzuwerten. | TED | (غرانتبا) على بعد خطوة واحدة من حلّ مشكلة موجودة بالفعل وهي اللامساواة في التمويل، لكنْ، علينا العمل بشكل جماعي على جبهات متعّددة لنعيد تقييم نظرتنا إلى الفنانين في مجتمعنا. |