Die meisten Hallen führen direkt hinunter ins Proszenium. | TED | معظم القاعات تأتي للأسفل مباشرة الى خشبة المسرح. |
Wir sind zurechtgekommen, aber manchmal schien es, daß diese Hallen für die Musik die ich machte oder gemacht hatte nicht ganz passend waren. | TED | لقد نجحنا فيها، و لكن أحيانا بعض تلك القاعات لم تبدو متماشية تماماً مع الموسيقى التي كنت اؤلفها أو كنت قد ألفتها. |
Damals, zu Beginn dieses Planeten, wurden diese antiken Hallen in die Erde gehauen. | Open Subtitles | في الماضي، كانت هذه القاعات القديمة منحوتة من كوكب الأرض |
Laufen die Leute in den Fluren auf und ab und lachen sich kaputt? | Open Subtitles | ، الناس يتجولون في القاعات طوال الوقت يضحكون بأعلى أصواتهم ؟ |
Wenn ich schlafe, wache, speise, den Flur entlang gehe. | Open Subtitles | عندما انام ,عندما استيقظ,عندما ,عندما اكل ,عندما امشي في القاعات |
Ich laufe durch die Flure hier und rede mit Leuten, aber so, als ob ich selbst gar nicht da wäre. | Open Subtitles | أمشي في تلك القاعات , أتحدث إلى الناس ومؤخراً , كما لو أنني لست حتى هنا |
Wehe! Ein Sohn aus dem Hause Aranarth findet keine Ruhe in ehrwürdigen Hallen aus Stein. | Open Subtitles | لا نوم طويل في القاعات القديمة المبنية من الحجارة |
Hhat kein Büro, niemandem zu berichten jetzt sitzt er fest, durchwandert die Hallen. | Open Subtitles | لقد حصل أي مكتب ، لا مكان للتقرير. وهو الآن عالق المشي في القاعات. |
Diese Runen beschreiben einen geheimen Durchgang zu den Unteren Hallen. | Open Subtitles | تتحدّث هذه الكلمات الرّونية عن مدخل مخفي إلى القاعات السّفليّة |
Glücklicherweise beehren uns die atemberaubendsten Tänzerinnen, die je durch diese heiligen Hallen gesprungen sind. | Open Subtitles | من حسن الحظ، نحن مباركون بفنانتين فاتنتين ليجعلن القاعات المقدسة |
Ich will, dass die Götter sich für mich interessieren und die Hallen für mein Kommen vorbereiten. | Open Subtitles | أريد أن تهتم بي الآلهة وأن يعدوا القاعات المبهجة استعداداً لقدومي |
Das lehren Sie einem nicht in den heiligen Hallen auf dem Campus und als ein Cop würde ich das nicht zur Presse sagen, aber es ist die Wahrheit. | Open Subtitles | ليس هذا ما علّموك في القاعات المُقدّسة فالحرم الجامعي، وكشٌرطيّ، لا أقول هذا في الصحافَة، ولكنها الحقيقَة. |
Aber ich habe auch festgestellt, daß die Musik die ich geschrieben hatte, oder zu der Zeit gerade schrieb, in einigen dieser Hallen manchmal gar nicht so toll klang. | TED | ولكنني لاحظت أنه أحياناً الموسيقى التي ألفتها في ذاك الوقت أو كنت أقوم بتأليفها، لم تخرج في أحسن صورها في بعض تلك القاعات. |
Ein elementarer Schatten, der aus den Heulenden Hallen entkommen war. | Open Subtitles | ظل أوليّ قد فرّ من القاعات العاوية |
Diese Runen beschreiben einen geheimen Durchgang zu den unteren Hallen. | Open Subtitles | .هذه الرموز تتحدث عن ممر سري نحو القاعات السفلى للمدينة - |
Und die Festgenossen sanken einer nach dem anderen in den blutbetauten Hallen ihrer Lust zu Boden, und starben - ein jeder in der verzerrten Lage, in der er verzweifelnd niedergefallen war." | Open Subtitles | "وأخذ يلقي بالمعربدين الواحد تلو الآخر في القاعات المضرجة بالدماء" "ومات كل منهم على الحالة المزرية لسقوطه." |
Er ist hier in diesen Hallen. Ich weiß es. | Open Subtitles | إنه هنا في هذه القاعات أعلم ذلك |
Ein Mörder arbeitet beim CBI. Jeden Tag gehen Sie in den Fluren aneinander vorbei. | Open Subtitles | القاتل يعمل في المكتب كلّ يوم تمرّون بجوار بعض في القاعات |
Die Folgen dieser Nacht werden noch in vielen Jahren in den Fluren der beiden großen Orden nachhallen. | Open Subtitles | عواقب الليلة ...ستتردد في القاعات الكبيرة لكلا الجنسين لأعوام عديدة قادمة إثنان من كبار مصاصين الدماء ...قد قتلا |
Die Folgen dieser Nacht werden noch in vielen Jahren in den Fluren der beiden großen Orden nachhallen. | Open Subtitles | عواقب الليلة ...ستتردد في القاعات الكبيرة لكلا الجنسين لأعوام عديدة قادمة |
Wir haben uns gerade mal auf dem Flur begrüßt. | Open Subtitles | لذلك نحن لم نتقابل كثيرا قلنا مرحبا فقط في القاعات |
Ich war gerade im Begriff die Flure zu durchstreifen um nach Zahnseide Ausschau zu halten. | Open Subtitles | أعتقد أننى كنت سأجول عبر القاعات بحثا عن خيط تنظيف الأسنان |