Das Beste für die Stimmung wäre, wir kämen aus dem Schilf heraus. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي سوف يعيد الينا التورد للخدين هو الخروج من هذا القصب. |
Gehen Sie zur Blume und schießen Sie hier ins Schilf. | Open Subtitles | اذهب إلى الزهرة . أطلق النار داخل هذا القصب |
Schnell ins Schilf! | Open Subtitles | علينا ان نهرب منها ونعود باتجاه القصب. |
Sie verhandeln mit einem Mann, der 1 Peso am Tag zahlt, um Zuckerrohr zu schneiden, bis einem die Hände bluten. | Open Subtitles | لديك عمل مع رجل الذي يدفع بيزو واحداً في اليوم ليُقطع القصب حتى تنزف أيديهم |
Der Wind über den Zuckerrohrfeldern wurde langsam kälter, der Himmel wirkte ein klein wenig höher, die Konturen der Wolken freundlicher. | Open Subtitles | الريح التي تهب عبر حقول القصب حملت معها برودة خفيفة... وبدت السماء أكثر علواً... وصارت حواف السحب أكثر نعومة... |
Der Kerl, den sie und Danny getroffen haben, als sie sich im Schilf verirrt hatten? | Open Subtitles | الذي قابلاه هي وداني عند مزارع القصب |
Geht es um das Mädchen, das sie da drüben im Schilf gefunden haben? | Open Subtitles | الفتاة التي عثروا عليها هناك فوق القصب |
Dieses Schilf macht mir Angst. | Open Subtitles | جريت و انا مرعوبة خلال القصب. |
- Ich hab noch nie im Leben soviel Schilf gesehen. | Open Subtitles | -لم أشاهد هذا الكم من القصب في حياتي |
Ein Baby im Schilf. | Open Subtitles | فاتنة في وسط القصب .. |
Europa war sofort abhängig, aber in Europa kann Zuckerrohr fast nirgendwo wachsen. | Open Subtitles | لكن لا يوجد مكان بأوروبا ينمو به القصب عملياً. حتى أتى "كريستوفر كولمبوس" في اكتشاف العالم الجديد. |
Ich war in den Zuckerrohrfeldern. | Open Subtitles | لقد كنتُ في حقل القصب |
- Aber nah an Ihren Zuckerrohrfeldern. | Open Subtitles | لكنها قريبة جداً من حقل القصب |