Und dann fragte ich ihn etwas, was ich dann alle Väter fragte, und war am Ende so ermutigt diese Geschichte in einem Buch nieder zu schreiben. | TED | ومن ثم سئلت السؤال الذي كنت انهي به طلبي دوما والذي شجعني لكي اكتب هذه القصة في كتاب |
Ich wollte herausfinden, wie man Geschichte in Präsentationen einbaut. | TED | لذلك أردت معرفة كيفية دمج القصة في العرض. |
Ich möchte Ihnen die Geschichte in drei Akten erzählen. Und sollte ich noch Zeit haben, ein Nachwort. | TED | وأود أن أحكي لكم القصة في ثلاث مشاهد . وإذا توفر بعض الوقت، سيكون هناك خاتمة. |
Kurz bevor die Sache in die Zeitung kam. | Open Subtitles | مباشرة قبل نشر القصة في الصحف. |
Kurz bevor die Sache in die Zeitung kam. | Open Subtitles | مباشرة قبل نشر القصة في الصحف. |
Das war eine Geschichte in Kenia vor ein paar Jahren. | TED | فهذه القصة في كينيا منذ بضع سنوات مضت . |
Hey, danke, dass du die Geschichte in die Zeitung gebracht hast. | Open Subtitles | شكراً، على نشر تلك القصة في الصحيفة |
Sie befähigten uns, die Geschichte vom Neuromarketing zu erzählen, so wie wir die Geschichte in diesem Film erzählen, dass man heutzutage MRIs benutzt, um die Lustzentren des Hirns anzupeilen, sowohl um Werbung als auch Filme zu machen. | TED | يمكنهم من قول قصة عن التسويق العصبي، كما وصلنا إلى رواية القصة في هذا الفيلم حول كيفية الآن أنهم يستخدمون الرنين المغناطيسي لاستهداف مراكز رغبة دماغك الإعلانات التجارية على حد سواء فضلا عن تسويق الفيلم. |
Als ich um die Welt ging und diese Geschichte in verschiedenen Organisationen und Firmen erzählte, haben Menschen die Bedeutung fast immer sofort erkannt und sie kamen zu mir und sagten mir Dinge wie "Der Super-Hühnerhaufen, das ist meine Firma." | TED | الآن، بما اني ذهبت حول العالم اتكلم عن هذا الموضوع و هذه القصة في كل انواع المنظمات و الشركات رأى الناس العلاقة تقريباً في نفس اللحظة و جاءوا و قالوا لي اشياء مثل "هذه المجموعة السوبر، هذه شركتي" |