"القصير" - Traduction Arabe en Allemand

    • kleine
        
    • kurz-
        
    • kurzfristige
        
    • Kleiner
        
    • Shorty
        
    • Kleinen
        
    • kurze
        
    • Kurzfilm
        
    • kurzen
        
    • Shorts
        
    • Zwerg
        
    • kleines
        
    • Kurzschwert
        
    • kurzfristig
        
    • kurzer
        
    Der kleine ist Hershel Kaminsky. Er hat einen Lehrstuhl in Philosophie in Cornell. Open Subtitles الرجل القصير هو هيرشل كامينسكي أستاذ كرسي في الفلسفة، جامعة كورنيل
    Jedoch werden für die nachstehenden Bereiche zusätzliche Maßnahmen empfohlen, in der Erwartung, dass sie kurz- und mittelfristig zu spürbaren Veränderungen bei den Überwachungs- und Evaluierungspraktiken im Sekretariat führen werden: UN إلا أنه يوصى باتخاذ إجراءات إضافية في المجالات التالية، يُتوقع أن تؤدي إلى تغيير ملحوظ في ممارسات الرصد والتقييم في الأمانة في الأجلين القصير والمتوسط:
    kurzfristige Abweichungen halten mich nicht auf. Der Typ ist viel zu schlecht, um aufzuhören. Open Subtitles لا يُمكننى أن أجعل الوقت القصير يُبطئنى, من السىء للغاية أن أتوقف الأن
    Drück dich verständlicher aus, du Kleiner Mistkerl! Open Subtitles أفضلك أن تقول الحقيقة، أيها المكير القصير.
    Hey, Shorty, der Affenkopf macht voll auf asiatisch! Open Subtitles اللعنة، هذا الكلب القصير يتظاهر بأنه آسيوى
    Während des ganzen habe ich diesen wirklich Kleinen Typen getroffen bei einer Präsentation in Silicon Valley. TED وفي مرة من المرات التقيت بذلك الشخص القصير جدا خلال عرض شرائح في وادي السيليكون
    Der kleine fragt sich, was er tun soll, weil wir jetzt 4 sind. Open Subtitles القصير يتسائل ما يجب أن يفعله بما أننا أصبحنا 4 أعتقد أنه خائف
    Ich war tatsächlich eifersüchtig auf diesen Jungen mit seinem Fahrrad, dieser kleine Kerl auf dem Fahrrad, weil er so alt ist wie sie. Open Subtitles لقد كنت فى الواقع غيور من هذا الطفل الصغير على الدراجة هذا الفتى الصغير القصير على الدراجة, لأنه فى مثل عمرها الآن
    Der kleine Kerl hat wohl da drin gewartet, - dass sein Kumpel zurückkommt. Open Subtitles أظن أن الرجل القصير قامة جلس فيها بانتظار عودة زميله
    Wir erkennen an, dass die Nahrungsmittelunsicherheit vielfältige und komplexe Ursachen hat und dass ihre Folgen kurz- wie auch mittel- und langfristig eine umfassende und abgestimmte Antwort der nationalen Regierungen und der internationalen Staatengemeinschaft erfordern. UN ونسلم بأن لانعدام الأمن الغذائي أسبابا متعددة ومعقدة وبأن نتائجه تتطلب استجابة شاملة ومنسقة من جانب الحكومات الوطنية والمجتمع الدولي في الآجال القصير والمتوسط والطويل.
    Dies erfordert kurz- und langfristige Maßnahmen, die den besonderen Bedürfnissen von Gesellschaften angepasst sind, die vor dem Ausbruch eines Konflikts stehen oder die dabei sind, einen Konflikt zu überwinden. UN وهو ما يتطلب اتخاذ إجراءات على الصعيدين القصير الأجل والطويل الأجل تخصص لتلبية الاحتياجات الخاصة للمجتمعات التي تنزلق في طريق الصراعات أو الخارجة لتوها منها.
    Die kurzfristige Nachfrage kann gestillt werden, ohne das langfristige Überleben einer Spezies zu gefährden. Open Subtitles يمكن تلبية الطلب على المدى القصير دون تهديد بقاء المخلوقات على قيد الحياة على المدى الطويل
    Danke für das kurzfristige Einspringen, aber wie hörten Sie, dass unser Magier ausfiel, Mr...? Open Subtitles شكراً لك على التغطية في هذا الوقت القصير ولكن كيف علمت بإنسحاب ساحرنا , سيد ..
    - Kleiner. Bist du taub, Arschloch? Open Subtitles الأبله القصير هل أنت أصم، فضلاً عن كونك أحمق؟
    Wie kam Shorty nur auf die ldee, eine Gärtnerei zu kaufen? Open Subtitles بماذا كان هذا التفكير القصير فتح روضة أطفال؟
    Hoffentlich hattest du nicht zu viel Kummer wegen dieser Kleinen Ansprache. Open Subtitles أرجو أن لا يكون خطابك القصير تسبب لك في إزعاج
    Wir überschätzen Technologie auf kurze Sicht. TED هو بسبب مبالغتنا في تقدير للتكنولوجيا على المدى القصير
    Und jedes Mal, wenn ich mit dem Thema anfange, ihm einen Job zu besorgen, hat er dieses Projekt, an dem er arbeiten muss und jenen Kurzfilm, den er produziert. Open Subtitles و في كل مرة أذكر الفكرة أنه يحظى بعمل ذا راتب، يقول أن لديه هذا المشروع الذي يعمل فيه أو ذلك الفيلم القصير الذي يُخرجه
    Dies sind alles traditionelle Wasserstrukturen, die ich in einer so kurzen Zeit nicht erklären kann. TED وهذه كلها منشآت مياه تقليدية، لسنا قادرين على تقديمها في مثل هذا الوقت القصير.
    Ich kann die Einzelteile verkaufen. Schatz, deine Shorts schrumpfen im Zeitraffer. Open Subtitles أستطيع أن أفطعه، ويا عزيزتي سروالك القصير يتقلص شيء فشيء؟
    Weiter. Du auch, Zwerg, los an's Auto. Open Subtitles إستمرّْ بالسير، وأنت أيضاً, أيها القصير إرفعا اليدان في مواجهة السيارةِ
    Seitdem wir ein kleines Pläuschchen am Anfang der Mission hatten... dachte ich mir, Wir brauchen nicht den Besten für diesen anspruchsvollen Auftrag. Open Subtitles منذ حديثنا القصير في البداية وأنا أفكر أنا لا أحتاج لأفضل رجل لهذه المهمة البسيطة
    Das ist das römische Kurzschwert, der Gladius, der euch euren Namen gibt. Open Subtitles هل قلت شئ خطأ؟ هذا... هو سيف الرومان القصير
    Aber ich möchte das Thema sowohl kurzfristig als auch langfristig betrachten. TED أريد أن أنظر في هذا الموضوع أكثر على المدى القصير والمنظور طويل الأجل.
    An einem Ende ist die Basilarmembran steif und vibriert nur bei Geräuschen mit kurzer Wellenlänge und hoher Frequenz. TED عند إحدى النهايتين، يكون الغشاء القاعدي قاسيًا، فيهتز فقط استجابةً للأصوات عالية التردد ذات الطول الموجي القصير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus