Er stirbt nämlich, wenn er die nächsten paar Stunden keines bekommt. | Open Subtitles | لانه سيموت ان لم يجد واحدا في الساعات القليلة القادمة |
Und was ich also an diesem Morgen in den nächsten paar Minuten tun möchte, ist eine linguistische Auferweckung. | TED | إذاً، ما أود فعله في هذه الصبيحة خلال الدقائق القليلة القادمة هو بعثٌ لروحِ اللغة. |
Und mit Firmen wie der SpaceX und der NASA und all den internationalen Raumfahrtbehörden der Welt hoffen wir, dies in den nächsten paar Jahrzehnten zu erreichen. | TED | وبين شركات مثل سبيس اكس وناسا وكلّ وكالات الفضاء العالمية، نأمل أن نفعل ذلك خلال العقود القليلة القادمة. |
In den nächsten Minuten erwarten sie die erste Übertragung von der Planetenoberfläche. | Open Subtitles | وهم يتوقعون استقبال أول الصور لسطح الكوكب خلال الدقائق القليلة القادمة |
Ja. Und ich kann möglicherweise 15 daraus machen In den nächsten Monaten. | Open Subtitles | وأنا ربما يمكن أن تجعل من 15 في الأشهر القليلة القادمة. |
Auf den nächsten paar Folien werde ich Ihnen das kurz erläutern. | TED | وسأبين لكم ذلك من خلال بعض الشرائح القليلة القادمة. |
In den nächsten paar Minuten werden wir auf das Level einer Seeschnecke emporgehoben. | TED | الدقائق القليلة القادمة هي، سنرتقي لمستوى رخويات البحر. |
In den nächsten paar Tagen tat ich, was jedes normale Mädchen tun würde. | Open Subtitles | خلال الأيّام القليلة القادمة فعلت ما كان أيّ فتاة طبيعيّة ستفعل |
In den nächsten paar Tagen überlegt sich jeder von uns ein paar Orte, an denen wir trainieren könnten. | Open Subtitles | صحيح. في الأيام القليلة القادمة سنحصل على العديد من احتمالات أماكن التدريب |
Ich leiste euch die nächsten paar Stunden Gesellschaft. | Open Subtitles | سأكون موجود خلال الساعات القليلة القادمة .. في شفت منتصف الليل |
Die Ärzte sagen, dass die nächsten paar Stunden, ihnen ein besseres Verständnis, für seinen Zustand geben werden, aber er hat Glück, noch am Leben zu sein. | Open Subtitles | يقول الأطباء أنّ الساعات القليلة القادمة سوف تعطيهم فهم أفضل لحالته لكنّه محظوظ لبقائه على قيد الحياة |
Alles klar, es kommen für die nächsten paar Minuten keine Patrouillen mehr auf euch zu. | Open Subtitles | حسناً، ليس هناك دوريات مراقبة خلال الدقائق القليلة القادمة |
Und wie sieht es damit In den nächsten Jahren aus? | TED | و كيف سيكون وضعه في السنوات القليلة القادمة ؟ |
die nächsten Wochen werden schwer genug für sie. | Open Subtitles | الأسابيع القليلة القادمة ستكون صعبة جداً عليها |
die nächsten Monate werden turbulent. | Open Subtitles | الأسابيع القليلة القادمة ستكون بمثابة جولة رائعة |
(Burke) In den nächsten Monaten bringen wir euch bei, andere zu täuschen. | Open Subtitles | بورك على مدى الشهور القليلة القادمة سنعلّمك كيفية الخدع |
Wir könnten die nächsten Monaten mit genealogischer Forschung verbringen, aber ich glaube, es gibt ein zügigeres Vorgehen, um den mörderischen Baskerville-Erben zu identifizieren. | Open Subtitles | يمكننا ان نمضي الاشهر القليلة القادمة بحثا عن النسب ولكن اظن بانه هناك طريقة اسرع |