"القليلون" - Traduction Arabe en Allemand

    • wenigen
        
    • nur wenige
        
    Die wenigen Leute in seinen Bildern waren immer sehr skizzenhaft. Open Subtitles الناس القليلون الذين كانوا في رسوماته كانوا دائماً جداً .. غير واضحين
    Nur wenigen Personen ist der Zugang gestattet. Open Subtitles إنّه جزء حيوي من المبنى فقط القليلون يصلون إليه.
    Die wenigen von uns, die es praktizieren, erfinden es im Grunde nach und nach. Open Subtitles القليلون منا الذين يمارسونه نحن نخترعه بينما نستمر فيه
    Es gibt nur wenige, die bereits seit 1938 von Ihrer Existenz wissen. Open Subtitles منذ 1938 يوجد القليلون مِمـَّن يعرفون بوجـودك.
    Das Schloss steht für das Himmlische Reich es gibt nur wenige, die mutig genug sind der Herausforderungen ins Auge zu schauen. Open Subtitles القصر يمثل السماء وهناك القليلون لديهم الشجاعة لمواجهة التحدي
    Die wenigen Menschen, die sich verpflichtet fühlen würden zu deiner Beerdigung zu gehen, wären wahrscheinlich gelangweilt und würden so früh wie möglich wieder gehen. Open Subtitles و الأشخاص القليلون الذين يشعرون بأنهم مجبرون للذهاب للجنازة سيكونون منزعجين غالباً و يغادرون بأسرع ما يمكن
    Aber wenn es jetzt möglich wäre, Städte nicht von den wenigen mit viel bauen zu lassen, sondern auch von den vielen mit wenig? TED ولكن ما إذا كان، في الواقع، من الممكن الآن للمدن أن تنشأ ليس فقط بواسطة القليلون مع الكثير ولكن أيضا بواسطة الكثيرون مع القليل؟
    Dazu müssen wir lediglich die wenigen unter uns erkennen, jeden Tag, die sehen können – wir sind umgeben von Leuten, wie die, von denen ich Ihnen erzählt habe. TED كل ما يتطلب الأمر، هو أن نقوم بملاحظة ما حولنا، كل يوم، القليلون منا الذين يقدرون على الرؤية، فإننا محاطون بناس كالذين أخبرتكم عنهم.
    Sie sind einer der wenigen Käufer. Open Subtitles أنت من القليلون المحظوظون الذين إشتروه
    Für meine wenigen Freunde: Lenny. Schlückchen? Open Subtitles ( ،ليني ) لأصدقائي القليلون جداً ) مشـروب اضــافـي؟
    - Es ist gefährlich und die wenigen Leute, die... Open Subtitles والناس القليلون الذينَ...
    nur wenige sahen jemals das lang verlorene Musikvideo, aber wir haben es gefunden. Open Subtitles القليلون هم من رأوا فيديو الأغنية المفقود ولكننا وجدناه
    Jeder verdient eine zweite Chance, aber nur wenige sind bereit, sich eine zu verdienen. Open Subtitles الجميع يستحقون فرصة ثانية، "لكن القليلون مستعدون لفعل ما هو لازم للحصول عليها."
    Millionen litten, aber nur wenige sprachen die Dinge aus und es ist sehr beängstigstend, für die eigenen Rechte einzutreten, wenn man von solchen Leuten umgeben ist, die brügeln und töten. TED الملايين كانوا يعانون، ولكن القليلون هم من تحدثوا، وقد كان أكثر الأشياء رعبًا أن تكون محاطًا بأشخاص كهؤلاء ممن يقتلون ويجلدون، وأن تكون أنت تتحدث عن حقوقك.
    nur wenige kannten den Namen unseres Dorfs, doch viele hatten von den schrecklichen Dingen gehört, die dort geschahen. Open Subtitles "القليلون يعرفون إسم قريتنا فحسب" "و لكن العديد منهم يسمعون تلكَ الأمور المرعبة التى تحدث فى الغابة"
    Deine Mutter hat eine Vertraute, von der nur wenige wissen. Open Subtitles لوالدتكِ مستشارة القليلون يعرفون بأمرها
    - Unrecht... - nur wenige Männer finden Zuspruch in der Gefängis-Version von "Star Search". Open Subtitles القليلون فقط يجدونَ التبرئَة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus