"القوة التي" - Traduction Arabe en Allemand

    • die Kraft
        
    • Stärke
        
    Russland erweckte in mir die bittersüße Erkenntnis, dass Unterdrückung die Kraft zum Widerstand erzeugt TED نبهتني روسيا إلى مفهوم عصير الليمون حيث أن الظلم يولد القوة التي تعارضه
    Denn das kann, und ist auch oft, die Kraft, die Leben rettet. TED لأنه يمكن أن يكون وفي الغالب القوة التي ستنقذنا
    Ich sah in das Gesicht einer dieser Frauen, und ich sah in ihrem Gesicht die Kraft, die dann entsteht, wenn natürliches Mitgefühl tatsächlich vorhanden ist. TED لقد نظرت الى اوجه هؤلاء النسوة ورأيت في وجوههن القوة التي نتجت عن وجود التعاطف الحقيقي حولهم
    Sie würden nicht halten mit der Stärke die die komplette Struktur braucht Open Subtitles لن يزودوا بأي شكل القوة التي سيحتاجها الأساس الكامل
    Sie bieten der kompletten Struktur nicht die nötige Stärke. Open Subtitles لن يزودوا بأي شكل القوة التي سيحتاجها الأساس الكامل
    Und dann hörst du in dich rein, und findest die Stärke, wo du nichteinmal wusstest das du sie hast. Open Subtitles ثم تبحث داخل نفسك، وتجد القوة التي لم تعلم حتى بأنك تتحلى بها
    Und sie wenden abwechselnd die Kraft, die sie gerade erlebten, hin und her an. TED ثمّ يتناوبون على القيام لتطبيق القوة التي قاموا بتجربتها جيئة و ذهابا.
    Mit mathematischen Modellen kann man die Kraft abschätzen, die auf den Quad wirkt. TED يمكننا استخدام النماذج الرياضية لتقدير القوة التي أطبقها على الرباعية.
    die Kraft linker Hand respektiert das Verbot von Inlandseinsätzen TED القوة التي في الشمال تحترم قيود الشرطة. في استخدامها للقوة داخل الولايات المتحدة.
    Sieh nur. die Kraft kommt vom Herzen auch, Open Subtitles فقط تذكر في جميع الأوقات مع القوة التي في قلبك
    Der Blutdruck bemisst die Kraft des Blutes... mit der es durch die Arterien fliesst. Open Subtitles إذ يقيس ضغط الدم القوة التي يندفع فيها الدم عبر الشرايين
    Sie können die Kraft in Ihren Händen nicht bändigen. Open Subtitles ليس بمقدورك السيطرة على القوة التي بين يديك.
    Sie können die Kraft in Ihren Händen nicht bändigen. Open Subtitles ليس بمقدورك السيطرة على القوة التي بين يديك.
    Behauptet euch, für die Kraft in euch. Open Subtitles ابحثوا بأنفسكن عن القوة التي تملكونها بداخلكن
    Das Verlangen, das du hast, Leben zu nehmen, die Sucht nach diesem Höhepunkt, die Kraft, die es dir gibt, ich habe das auch. Open Subtitles الحاجة التي لديك لسلب الحياة الادمان على تلك النشوة القوة التي تمنحكَ أياها
    Wert ist es das Lamm, das erschlagen wurde, die Macht zu erhalten und Reichtümer und Weisheit und Stärke und Ehre und Glorie und Segnung. Gesegnet sind die Friedensstifter. Denn sie werden die Kinder Gottes genannt werden. Open Subtitles القوة التي تغنيك بالسحر و الشعوزة,و المجد الذي يباركك بالسلام
    Ich will dir auch für meine fortwährende Stärke danken,... ihn nicht mit meiner Bibel zu verprügeln. Open Subtitles وأشكركَ أيضاً لأنك منحتني القوة التي تمنعني من ضربه بالكتاب المقدس
    Nur wenige Männer haben die Stärke, die diese Frau besitzt. Open Subtitles رجال قليلون لديهم القوة التي لدى هذه الأمرأة
    Meine gewonnene Stärke erlischt bereits. Das ist mir völlig gleichgültig. Open Subtitles القوة التي استمدتها منك منخفضة حقاً- أنا في الواقع لا أمنح شيئاً تافهاً-
    Sie hat die Stärke, die mir helfen wird, meinem Schicksal entgegen zu treten. Open Subtitles "لديها القوة التي ستُساعدني على مواجهة قدري"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus