Es ist unwahrscheinlich, dass Wenck mit seinen wenigen Truppen der Roten Armee... | Open Subtitles | من الغير محتمل أنّ وينك مع هذا الكم الصغير من القوّات |
Das Militär schickte schon Truppen durch radioaktiv verseuchte Gebiete... | Open Subtitles | أرسل الجيش القوّات خلال الغيوم المشعّة. هم كان لا بدّ أن يفيقوا ذلك. |
Auf dem Festland sammeln sich deutsche Truppen. | Open Subtitles | هناك تعزيز هائل من القوّات الألمانية على الجزيرة |
Er ist ein durchgedrehter von den Special Forces. | Open Subtitles | لقد كان في نوعٍ مِن أنواع القوّات الخاصّة. |
- Du bist Special Forces. Sie ist eine internationale Assassinin. | Open Subtitles | أنت من القوّات الخاصّة وهي قاتلة مأجورة دوليّة. |
Die Armee muss die Truppen nach Europa fliegen. | Open Subtitles | الجيش بحاجة لطائرة جديدة لنقل القوّات إلى أوروبا |
- Nicht nur was für die Truppen. Ein Flugzeug für alles: | Open Subtitles | ليست مجرد طائرة لحمل القوّات طائرة لحمل كلّ شيء |
Truppen, Jeeps und Panzer. | Open Subtitles | القوّات وسيارات الجيب والدبابات ألق نظرة |
Es ist unwahrscheinlich, dass Wenck mit seinen wenigen Truppen der Roten Armee ... | Open Subtitles | من الغير محتمل أنّ وينك مع هذا الكم الصغير من القوّات |
Wir müssen diese Schlacht gegen die Regierungs Truppen gewinnen. | Open Subtitles | نحتاج للفوز بهذه المعركة ضدّ القوّات الحكومية |
Und was es noch schlimmer macht, der geheime Gesandte des Kaisers wurde geschickt, um den Truppen zu helfen. | Open Subtitles | ولتصعيد صعوبة الأمر، فقد أرسل الحاكم مبعوثاً سرّياً لمساعدة القوّات. |
Wenn der Captain der Schakale mit seinen vielen Truppen eintrifft, was greift er dann wohl an? | Open Subtitles | قائد حرس البلاط يحشد المزيد من القوّات أين تراه سيهجم؟ |
Wenn die Truppen hier sind, behandeln wir sie mit Respekt. | Open Subtitles | عندما تدخل القوّات قريتنا يجب أن نعاملهم بكلّ إحترام. |
Obwohl ich mich nicht erinnern kann, dass das U-Boot in letzter Zeit neue Truppen brachte. | Open Subtitles | لا أذكر الغوّاصة التي أحضرت كتيبة القوّات الجديدة مؤخّرًا. |
Kommandeur Hou, Sie vertreten die Truppen der Regierung und sollen den Kommandeur der Truppen für den Nordost-Vorstoß ernennen. | Open Subtitles | المفتش هو انت تُمثّلُ الحكومةَ إلى المنح قائد المنطقة الشمالية الشرقيةِ القوّات المتقدّمة |
Es gäbe eine Möglichkeit, die Feinde auszumerzen, ohne die königlichen Truppen zu senden. | Open Subtitles | قد تُضعف الدفاع في العاصمة هناك طريقةٌ للقضاء عليهم دون أن نُرسِل القوّات الملكية |
Drei Jahre Schulball, zwei Jahre Special Forces Triathlon, und NYPD Polizeikalender 2007. | Open Subtitles | ثلاث سنوات بالفريق المدرسي سنتين في القوّات الخاصة بـ"ترياتلون" وتقويم شرطة "نيويورك" لعام 2007 |
Man kann es nicht zu dir zurückverfolgen. Er ist ein ehemaliger Soldat. Special Forces, Delta... | Open Subtitles | إنّه من الجيش، القوّات الخاصّة فرق "ديلتا"، أنا لا أعرف. |
Selbst bei den Special Forces gibt es warme Brüder. | Open Subtitles | هناك أغراض أطفال في القوّات الخاصّة! |
Special Forces. | Open Subtitles | القوّات الخاصّة. |
Dig, du magst zwar ein Veteran der Special Forces sein, aber ich wurde von den Leuten ausgebildet, die die Special Forces wie eine Kindergartengruppe aussehen lassen. | Open Subtitles | (ديج)، لعلّك جنديّ سابق خاض ثلاث جولات مع القوّات الخاصّة. لكنّي تدرّبت مع أناس يجعلون جنود القوّات الخاصّة يبدون كأطفال حضانة. |