Was sind die fünf Dinge, die Sie jeden Tag tun sollten um glücklicher zu sein? | TED | ماهي الامور الخمس التي يجب القيام بها كل يوم لكي يصبح الانسان اكثر سعادة؟ |
Ja, da dachte ich, es gäbe nicht die geringste Chance, dass wir es wirklich tun. | Open Subtitles | أجل، حينما كنت أعتقد أنه لا يوجد فرصة قط لنتمكن بالفعل من القيام بها |
Was hätte ich alles tun können, wenn meine Mutter mir so Zuspruch gegeben hätte wie Sie? | Open Subtitles | إذا كانت والدتي قد أعطتني حديث تشجيعي مثلك تخيلي الأشياء التي كانت يمكنني القيام بها |
Er machte die einfachen, sich wiederholenden Aufgaben, die sie vorher machen musste. | TED | وكان يقوم بالمهمات المتكررة التي كان يتعين عليها القيام بها سلفاً |
Alles was ihr macht, ist Reden... und mir die Sachen überlasst die ihr nicht machen wollt. | Open Subtitles | كل ما تقومون به هو الكلام و تتركوني أقوم بالأشياء اللتي لا تريدون القيام بها |
Ich habe ein paar Dinge zu erledigen. Das hatte ich vergessen. | Open Subtitles | لدي بعض الأمور علي القيام بها .. لقد نسيت بشأنها |
Es ist 20:30 Uhr. Ich hab was zu erledigen. | Open Subtitles | حسنا ، إنها الثامنة و النصف لدي بعض الأمور التي علي القيام بها |
Was kann ich tun? Welche Möglichkeiten habe ich? | TED | وما هي خياراتي ؟ وما هي الامور التي يمكنني القيام بها اليوم ؟ |
Über eines der wichtigsten Dinge, die wir tun können, haben wir heute schon gesprochen. Das wäre, die Kurve nach links zu bewegen. | TED | وأحد أهم الأشياء التي تحدثنا عنها اليوم والتي يمكننا القيام بها هو تحريك المنحنى إلى اليسار. |
Ich glaube die Regierung sollte mehr tun, aber das Land bewegt sich in die richtige Richtung. | TED | ثمة أشياء أخرى يتعين على الحكومة الهندية القيام بها, ومع ذلك, فإن التوجه الذي نسير فيه هو التوجه الصحيح. |
Es gibt genug andere lustige und ansprechende Dinge zu tun. | TED | هناك أشياء أكثر يمكننا القيام بها ذات متعة وتعلق أكبر |
Sie sagten mir, was ich zu tun hatte. | TED | وكانوا يوجهونني نحو كل الامور التي يتجوب علي القيام بها |
im Erfinden von Ausreden, nicht das zu tun, was Sie wirklich tun müssen, wenn Sie eine großartige Karriere haben wollen. | TED | ونفكر بأعذار عن عدم قيامكم بأعمال يجب عليكم القيام بها للحصول على مسيرة عمل عظيمة |
Es ist aber eigentlich gleich, ob ich gut darin bin. Wichtig ist, dass meine Hände wissen, was sie tun müssen. | TED | لكن، تعرفون أنه لا يهم إن كنت أجيدها. ما يهم هو أن تعرف يداي كيفية القيام بها. |
Ich vermied heute eine Operation, eine die ich seit Wochen machen wollte, | Open Subtitles | لقد تجنبت جراحة اليوم, الجراحة التي أردت القيام بها منذ أسابيع، |
Denn wenn Sie bereits die Antwort Ihres Versuches kennen, sollten Sie keinen machen. | TED | لأنه إن كنتم تعرفون نتيجة تجربة مسبقاً .. إذا لا يجب عليكم القيام بها. |
Wir können Faltungen machen, die wir sonst nicht machen könnten. | TED | يمكننا أن نقوم بطيات لن يمكننا القيام بها بشكل آخر. |
Ich habe versucht, meiner Frau eine kleine Freude zu machen, | TED | أشياء بسيطه وجيده حاولت القيام بها من اجل زوجتي |
Du hattest nur einen einfachen Auftrag. Und nicht einmal den konntest du erledigen. | Open Subtitles | كان لديك مهمة واحدة بسيطة ولم تتمكني من القيام بها |
Ich hab eine Liste, was du heute zu erledigen hast. | Open Subtitles | كتبت لك قائمة بالمهام التي يجب عليك القيام بها اليوم حسناً |
Ich muss heute ein paar Dinge erledigen. | Open Subtitles | لا، لا، شكراً لك لدي أشياء أريد القيام بها اليوم |
man kann ein iOS-Hacker sein, und mit einem iPhone Sachen anstellen, für das es nie gedacht war. | TED | يمكنك أن تكون قرصان لنظام آي أو أس، تجعل الآي فون الخاص بك يقوم بأشياء لا يفترض به القيام بها. |
- die Beteiligung an der Finanzierung, Planung, Erleichterung, Vorbereitung oder Begehung von Handlungen oder Aktivitäten durch, zusammen mit, unter dem oder im Namen von oder zur Unterstützung der Al-Qaida, Osama bin Ladens oder der Taliban oder einer ihrer Zellen, Unterorganisationen, Splittergruppen oder Ableger, | UN | - المشاركة في تمويل الأعمال أو الأنشطة أو التخطيط لها أو تسهيل القيام بها أو الإعداد لها أو ارتكابها، باقتران مع الأعمال التالية أو باسمها أو بالنيابة عنها أو دعما لها؛ |