"الكثير والكثير" - Traduction Arabe en Allemand

    • mehr und
        
    • immer mehr
        
    • sehr viele
        
    • und mehr
        
    • viel mehr
        
    • Haufenweise
        
    Ich habe mehr und mehr das Bedürfnis... mir diese Kultur anzueignen. Open Subtitles الكثير والكثير أشعر بتلك الرغبة في الأندماج في الحضارة الأخرى
    Nun, in den letzten zehn Jahren haben wir bei Menschen drei wesentliche negative Konsequenzen beobachtet, die das Anbieten von mehr und mehr Auswahlmöglichkeiten mit sich bringt. TED في العقد الماضي راقبنا ثلاث عواقب سلبية لعرض الكثير والكثير من الخيارات على الناس
    Wir verlieren immer mehr die physische Grenze zwischen Arbeit und Privatleben. TED الكثير والكثير منا يفتقد الحاجز المادي بين البيت والعمل.
    Und ich habe Ihnen schon vorhin gesagt, dass wir vielleicht sehr viele Roboter einsetzen wollen, um die Beschränkungen durch die Größe zu umgehen. TED وأخبرتكم سابقاً ربما نحتاج إلى توظيف الكثير والكثير من الروبوتات لنتغلب على قيود الحجم.
    Es gibt viel mehr Farben um uns herum, die wir nicht wahrnehmen können, elektronische Augen aber schon. TED هناك الكثير والكثير من الألوان حولنا لا يمكنننا تمييزها، لكن هذه العين الإلكترونية تستطيع ذلك.
    Sieh mal. Hier gibt es Haufenweise Dinge, die auf mich zutreffen. Open Subtitles انظر إلى هذا، هناك الكثير والكثير من الأشياء المؤهل لها
    Aber wenn mehr und mehr Leute nach Beijing gehen, erhöhen sie auch die Gefahr einer Revolution. TED ولكن عندما يذهب الكثير والكثير من الناس إلى بكين. يسببوا أيضاً خطر إشتعال ثورة.
    damit sie mehr und mehr Tests machen können, und damit sie leben können, ohne das Gefühl zu haben, dass ihre Körper ihnen davonlaufen. TED ويمكنهم عمل الكثير والكثير من الاختبارات يمكنهم العيش دون الشعور بأن أجسادهم تنفر منهم
    In jedem Austausch, sie habe mehr angeboten, viel mehr, und jedes Mal sie weigerten sich, offenbar aus Sorge für gefährdet ihr Bündnis mit uns. Open Subtitles فى كل تبادل لقد عرضوا الكثير والكثير وكل مره رفضوا
    Rom wird nach ihnen mehr und... - mehr folgen lassen. Open Subtitles -سترسل (روما) الكثير والكثير تشريفاً لهما
    Wie wird es dann aussehen? Heutzutage stehen wir vor riesigen Problemen mit Lebensraumverlust. mehr und mehr Leute, Milliarden Menschen, wer weiß, wie viele es in 100 Jahren sind, und wie wenig Raum wir haben werden, um sie unterzubringen, also müssen wir unsere Sichtweise auf Städte ändern. Sehen wir uns das Bild links von New York City heute an. Sie sehen, wie grau und braun es ist. TED ما الذي ستكون عليه ؟ لدينا تحديات ضخمة في أيام فقدان الموطن هذه، لدينا الكثير والكثير من الناس ملايير البشر ، خلال 100 عام ، الله أعلم كم عدد البشر وما ضيق المساحة المتوفرة لكل هؤلاء لذلك فإنه علينا أن نغير الطريقة التي نرى بها المدن وبالنظر إلى هذه الصورة في اليسار من مدينة نيويورك اليوم يمكنكم مشاهدة الألوان الرمادية والبنية فيها
    So wie wir immer mehr alte Menschen haben, wie mich, und immer weniger Babys -- TED ولدينا الآن الكثير والكثير من كبار السن .. مثلي والقليل من الاطفال
    Sie erzählt mir immer mehr über sich. Open Subtitles لقد أخبرتي الكثير والكثير من الأشياء عن نفسها.
    sondern nur immer mehr verschrieben. TED فقط الكثير والكثير من الوصفات الطبية.
    Sie können sich vorstellen, dass man sehr viele Menschen untersuchen müsste. TED لو أردت أن تقوم بدراسة كتلك، تصوّر أنه يفترض بك فحص الكثير والكثير من الناس.
    Außerdem möchten wir öffentliche Verkehrsmittel, sehr viele davon, öffentliche Verkehrsmittel, die sauber und gediegen sind. TED ونريد نقلاً عاماً الكثير والكثير من النقل العام، نقلاً عاماً نظيفاً ومحترماً
    Trotz dieser drei aufregenden Revolutionen ist das leider nur der Anfang. Es gibt immer noch sehr viele Herausforderungen. TED بينما تلك الثورات الثلاثة المثيرة قائمة، لسوء الحظ، هذه البداية فحسب، ومازال هناك الكثير والكثير من التحديات.
    -Du sahst nichts. Nur einen Schimmer. So viel mehr... Open Subtitles انت لم ترى سوى لمحة فقط هناك الكثير والكثير
    - Haufenweise. Open Subtitles - الكثير والكثير منهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus