Weil es das erste ist, was wir zeichnen; wir umgeben uns mit Bildern davon; es ist wahrscheinlich das häufigste Bild auf dem Planeten. | TED | لأنه أول شيءٍ نرسمه ، إننا دائماً ما نحيط أنفسنا بصور منه. إنها على الأغلب أحد أكثر الصور انتشاراً على الكوكب. |
Das erzeugt die größten giftigen Stauanlagen in der Geschichte des Planeten. | TED | أن يتم إنشاء محتجزات السامة أكبر في تاريخ هذا الكوكب. |
Wir haben Rufnummern, die Dreiviertel einer Milliarde Menschen auf diesem Planeten zugänglich sind. | TED | لدينا أرقام محلية متاحة لثلاثة أرباع المليار من الناس على هذا الكوكب. |
erstens wissen wir, dass dort ein Planet ist, aber auch wie groß der Planet ist, und wie weit er von seiner Sonne entfernt ist. | TED | شيء واحد هو أنه يمكننا أن نحدد أن هناك كوكبا هناك، لكن كذلك مدى ضخامة ذلك الكوكب ومدى بعده عن النجم الأم. |
Vor 15 Minuten wussten Sie, dass die Menschen auf der Erde allein sind. | Open Subtitles | ومنذ 15 دقيقة, لقد علمت أن الناس كانوا وحيدين على هذا الكوكب. |
Wir leben alle auf demselben Planeten, und trotzdem gibt es sehr viel Armut in der Welt. | TED | نعيش جميعنا على نفس الكوكب, ولكن لا يزال هناك قدر كبير من الفقر في العالم. |
Es hat die Art, wie wir auf diesem Planeten kommunizieren, wahrhaftig revolutioniert. | TED | إنها حقاً خلقت ثورة في الطريقة التي نتواصل بها على الكوكب. |
Wir müssen die Kapazität dieses Planeten steigern um immer mehr Möglichkeiten für Leben zu kreieren. | TED | لأنه يجب علينا أن ننمى من قدرة هذا الكوكب لإيجاد فرص أكثر وأكثر للحياة. |
Kleine Veränderungen ermöglichen uns Entdeckungen, wie etwa den von Herschel gefundenen Planeten. | TED | تغييرات صغيرة تسمح لنا بصناعة اكتشافات، مثل الكوكب الذي اكتشفه هيرشل |
Ihre Wege werden sich gleich trennen, mit verhängnisvollen Folgen für das Schicksal des gesamten Planeten. | TED | وعلى وشك أن تختلف طرق رحلاتها وبنتائج أقل تأثير تتسبب به يتعلق بمصير الكوكب |
Denn in gewissem Maße hätten sie Einfluss auf den gesamten Planeten. | TED | لأنها تأثر على كل الكوكب نوعا ما عند مستوى محدد. |
Meine Ansicht zum aktuellen Stand über potentielles Leben auf dem Mars ist, dass es möglicherweise auf dem Planeten existierte, die Chance steht vielleicht eins zu zwei. | TED | والان ، رأيي في الوضع الحالي هو أن فرص وجود حياةٍ على المريخ والتي من الأرجح وجودها على الكوكب ، هي واحد من إثنين. |
Wir wissen Schwefelwasserstoff bricht derzeit an wenigen stellen auf dem Planeten aus. | TED | نعلم أن كبريت الهيدروجين يطفح حاليا في بعض الأماكن على الكوكب. |
Dies sind die Lebensbedingungen auf dem Planeten über die letzten 100.000 Jahre. | TED | هذه هي الظروف المعيشية على الكوكب خلال المائة ألف عام الماضية. |
Dies ist der erste bemannte Versuch den entfernten Planeten zu erreichen. | Open Subtitles | . و سجلت كأول محاولة لوصول الإنسان لهذا الكوكب البعيد. |
Falls dieser Organismus von diesem Planeten gelangt, wird er alles töten. | Open Subtitles | إذا هذا الكائن الحي خرج من الكوكب سيقتل كلّ شيء |
Wir zoomen in die Künstlervision davon, wie der Planet vielleicht aussehen könnte. | TED | هنا, في نموذج المحاكاة نقرّب ونظهر لكم كيف سيبدو هذا الكوكب |
Drittens: Der Planet muss weit genug von seinem Stern entfernt sein. | TED | ثالثًا، يجب أن يقع الكوكب على البُعد الصحيح من نجمه. |
Sie will die Lebenskraft des Planeten auf Proserpexas Bildnis richten und die Erde zu Asche verbrennen. | Open Subtitles | ستقوم بإمتصاص قوة الحياة في الكوكب وتوجه طاقتها خلال دمية بروسيربكسا وتحرق الأرض إلي جمرة |
Du musst kürzer treten. Du kannst nicht alle Tussis der Welt vögeln. | Open Subtitles | عليك أن تهدأ , لا يمكنك مضاجعة كل فتاة في الكوكب |
Unsere Atmosphäre verdampft. Das wäre das Ende für alles Leben auf Erden. | Open Subtitles | ويتبخر مجالنا الحوي وما هو بالأساس نهاية الحياة على هذا الكوكب |