Der Nachtwächter erlitt Verbrennungen und schwere Kopfverletzungen. | Open Subtitles | الحارس الليلي وُجِدَ مجروح بحروق من الدرجة الثالثة |
Haut ab und sucht überall im Land nach diesem Nachtwächter! | Open Subtitles | . إخرج و أبحث في البلدة عن الحارس الليلي |
"...ihren Kollegen in einem Nachtclub getötet zu haben." | Open Subtitles | لقتلها زميلها عندما كانت تعمل في النادي الليلي |
Die Brüder der Nachtwache kann ich nicht abstechen. | Open Subtitles | إنهم أخوة الحرس الليلي ولا يمكن أن أطعنهم في الظهر |
Sie macht: "Chikka-chakka, chikka-chakka." Und über Nacht ist es ein Hit geworden! | Open Subtitles | ثم تستمر .. تشيكا تشكا تشيكا تشكا ثم ذلك الاحساس الليلي |
Ich hab's nie jemand erzählt, aber ich bin tatsächlich 61-mal in der "Tonight Show" aufgetreten. | Open Subtitles | لم اقل لاحد ابدا انني ظهرت في البرنامج الليلي 61 مرة |
Auf der einen Seite kritisiere ich Eure Taten, auf der anderen Seite ahme ich sie als Nachtwächter nach. | Open Subtitles | . أنتقد أعمالك وبعد ذلك أقلدك بنفسي كالحارس الليلي |
Vor einem Jahr... habe ich mit diesem Dolch den Nachtwächter gestochen. | Open Subtitles | قبل سنة وضعت هذا الخنجر إلى جانب الحارس الليلي |
Ihr kommt genau richtig. Wir werden gleich sehen, wie der Nachtwächter hingerichtet wird. | Open Subtitles | في الوقت المناسب لقليلا من الترفيه نحن سنعدم الحارس الليلي |
Den Nachtwächter gibt es nicht mehr. | Open Subtitles | إحرق ذلك. إنّ الحارس الليلي لن يكون بعد هذا |
Ich muss mir ganz sicher sein, dass es den Nachtwächter nicht mehr gibt. | Open Subtitles | أنا يجب أن أطمئن بإن الحارس الليلي إنتهى |
Das ist der bedeutende Punkt, Persischer Nachtclub Besitzer. | Open Subtitles | تلك نقطة عظيمة يا مالك النادي الليلي الفارسي |
Die Zahl der Todesopfer des Feuers... in einem beliebten Nachtclub in Devil's Kettle ist gestiegen. | Open Subtitles | وكان الحريق الذى دمر النادي الليلي المحلي |
Damit wären wir außerstande, den Pflichten der Nachtwache nachzukommen. | Open Subtitles | تاركاً إيانا غير قادرين على إتمام واجبنا كأخوة أقسموا للحرس الليلي. |
Hält sich viel auf Bäumen auf, lebt in der Nacht und... | Open Subtitles | لغز الأشجار ؟ الحارس الليلي الجالس بالمقلوب |
Buck Howard ist bestens bekannt durch seine zahlreichen Auftritte in der "Tonight Show" mit Johnny Carson. | Open Subtitles | باك معروف بظهوره الممتكرر في البرنامج الليلي مع جوني كارسون |
Ich war davon überzeugt, dass Frank das Einzige wäre, was ich auf der Welt hatte, also... war der Nachtmanager die logische Wahl. | Open Subtitles | أقنعت نفسي أن فرانك كان الوحيد الذي أملكهفيالدنيا،لذا .. المسئول الليلي كان قراراً سهلاً |
Nicht nur, was diesen Rächer betrifft, sondern auch mit uns. | Open Subtitles | ليس بشأن قضية الحارس الليلي ولكن بشأن علاقتنا أيضا |
Der Piccadilly Night Club präsentiert, aus Amerika, den Roten Dödel. | Open Subtitles | يُقدّمُ نادي البيكاديلي الليلي بكل فخر، مِنْ أمريكا، ريد ديك. |
Was hast du in den drei Monaten Nachtdienst gemacht? | Open Subtitles | أخبريني عن الأشهر الثلاثة الماضية من العمل الليلي. |
Ich bin darüber besorgt, dass der Selbstjustizler einen Mitarbeiter oder leitenden Angestellten als Ziel haben könnte. | Open Subtitles | يساورني شعور بالقلق بشأن فكرة أنّ الحارس الليلي قد يستهدف موظف أو مسئول في الشركة. |
Erinnert mich an ein Nachtlicht, das ich als kleines Mädchen hatte. | Open Subtitles | إنها تذكرني بالمصباح الليلي الذي كنت أملكه وأنا طفلة صغيرة |
Ja, nur, wenn ich zum Quake gehe, kann ich vielleicht nicht weg, weil ich heute Nachtschicht habe. | Open Subtitles | أجل، بعد ذهابي لمطعم الزلزال، وأعتقد أن لديّ مشكلة في الخروج لأنني يجب أن أعمل في الدوام الليلي |
Der unendliche Bus mit unendlich vielen Passagieren verwirrt den Nachtportier zuerst, doch dann sieht er eine Möglichkeit, jeden neuen Gast unterzubringen. | TED | أربكت الحافلة اللانهائية وركابها اللانهائيون المدير الليلي في بداية الأمر لكنه أدرك أن هناك طريقة لوضع كل شخص جديد. |
Er hat sich von der Nachtkrankheit erholt. | Open Subtitles | - - يتعافى من المرض الليلي أنه شيء غريب |
Die Vorschriften, die die Bedingungen für Überstundenvergütung und Nachtarbeitszuschläge in Genf regeln, sind seit fast 40 Jahren nicht verändert worden. | UN | وقد ظلت القواعد التي تحكم شروط التعويض عن العمل الإضافي وبدل العمل الليلي في جنيف على حالها دون تغيير طيلة 40 عاما تقريبا. |