"المؤلف" - Traduction Arabe en Allemand

    • Autors
        
    • den Autor
        
    • Autoren-Interviews
        
    • Komponisten
        
    Mein Problem ist, dass ich weder den richtigen Namen des Autors kenne noch weiß, woher er seine Informationen bezieht. Open Subtitles حسنا , مشكلتى هى , انى لا اعرف اسم المؤلف الحقيقى ناهيك عن مصدر حصوله على كل تلك المعلومات
    Die Inspiration des Autors war ein britischer Verleger und dessen Meinung zum Weltfrieden. Open Subtitles المؤلف استوحى بعض الاراء الخاصه من ناشر بريطانى تتعلق بالسلام العالمى
    Also habe ich halt die Enkelkinder des Autors angerufen. Open Subtitles تكلمت مع البائع وادعيت انى من احفاد المؤلف
    Unser Ziel ist es, den Autor gut erscheinen zu lassen. TED وغرضنا هو جعل المؤلف يبدو في صورة حسنة.
    Halten Sie dieses Frühjahr Ausschau nach Paul Hawkens neuem Buch. Viele von Ihnen kennen den Autor und Unternehmer vielleicht. TED ترقبوا ، هذا الربيع ، كتاب باول هاوكن الجديد المؤلف والمبادر لكثير من الأعمال التي تعرفونها
    Wir bekamen eine sehr gute Reaktion... auf die Teddy weiss es am besten- Kampagne... und hatten verschiedene Radioanfragen für Autoren-Interviews, was gut ist-- Open Subtitles لقد حصلنا لى استجابة رائعة من خلال حملة تيدى يعرف أكثر ولدينا العديد من الرغبات من محطات الراديو المحلية لمقابلة المؤلف وهذا رائع
    Ich fuhr auch durch die Straßen von Amsterdam und spielte wieder Musik vom selben Komponisten. TED أيضًا قمت بالسير على طول شوارع أمستردام، أعزف موسيقى لنفس المؤلف مرةً أخرى.
    Du irrst dich. Diese Kaninchen reden. Sie entspringen der Phantasie des Autors. Open Subtitles كلامك خاطىء , هذه الأرانب من خيال المؤلف
    Es gibt eine Bestimmung über die Unversehrtheit des Quellcodes des Autors, die den Ruf des Autors schützen soll und die verlangt, dass man nach Änderungen auch den Namen des Programms ändern muß oder sehr deutlich auf die Änderungen hinweist, Open Subtitles هناك مصدر خاص بالحق الادبي لنص المؤلف الأصلي والذي ينص على ان المؤلف يحتفظ نوعا ما بنوع من التقدير
    ANMERKUNG DES Autors. Open Subtitles ملحوظة مِن المؤلف: إن التالي هو مِن وحي الخيال
    Die Nationalität des Autors hat doch nichts mit der Nationalität der Figur zu tun. Open Subtitles جنسية المؤلف لا علاقة لها بجنسية الشخصية
    Auch wenn es der beste Text des berühmtesten Autors ist. Open Subtitles قد يكون أفضل نص من قبل المؤلف الأكثر شهرة
    Ich möchte, dass Sie das Buch des Autors ansehen und sagen: "Wow! Ich muss das einfach lesen." TED أريدكم أن تنظروا إلى كتاب المؤلف وتقولوا، "واو! علي قراءة ذلك."
    Wir verstehen nicht, was das Werk des Autors mit seinem Privatleben zu tun hat. Open Subtitles \u200fلا نفهم كيف أن أعمال المؤلف \u200fوحياته الشخصية ترتبطان معاً
    Fast so klein wie der des Autors. Open Subtitles مثل صغر إسم المؤلف
    Ich will, dass Autors. Open Subtitles أريد هذا المؤلف.
    Über den Redakteur ließ ich den Autor fragen, ob er "Alle in der Nähe hielten ihren Atem an" schreiben könnte, denn "alle" ist Plural. TED سألتُ، المحرر، إذا كان بإمكان المؤلف أن يغيرها إلي "الكل في الجوار حبسوا نفَسَهم،" لأن "الكل" جمع.
    Diese Preise sind für Leute wie den Autor und den Regisseur, denn sie konstruieren lediglich jenen Turm, der das vom Publikum bewunderte Licht auf seiner Spitze trägt. Open Subtitles الجوائز البسيطة لأمثال المؤلف والمخرج. لمجرد أنهم يبنون برجا... ...
    - Weil Sie den Autor feuern sollen. - Okay, wer ist der Autor? Open Subtitles لأنه يريدك أن تطرد المؤلف على الفور
    Wir bekamen eine sehr gute Reaktion... auf die Teddy weiß es am besten- Kampagne... und hatten verschiedene Radioanfragen für Autoren-Interviews, was gut ist... Open Subtitles لقد حصلنا لى استجابة رائعة من خلال حملة تيدى يعرف أكثر ولدينا العديد من الرغبات من محطات الراديو المحلية لمقابلة المؤلف وهذا رائع
    Ein Stück des mexikanischen Komponisten Arturo Marquez. TED إنه المؤلف الموسيقي المكسيكي أرتورو ماركيز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus