Mein Problem ist, dass ich weder den richtigen Namen des Autors kenne noch weiß, woher er seine Informationen bezieht. | Open Subtitles | حسنا , مشكلتى هى , انى لا اعرف اسم المؤلف الحقيقى ناهيك عن مصدر حصوله على كل تلك المعلومات |
Die Inspiration des Autors war ein britischer Verleger und dessen Meinung zum Weltfrieden. | Open Subtitles | المؤلف استوحى بعض الاراء الخاصه من ناشر بريطانى تتعلق بالسلام العالمى |
Also habe ich halt die Enkelkinder des Autors angerufen. | Open Subtitles | تكلمت مع البائع وادعيت انى من احفاد المؤلف |
Unser Ziel ist es, den Autor gut erscheinen zu lassen. | TED | وغرضنا هو جعل المؤلف يبدو في صورة حسنة. |
Halten Sie dieses Frühjahr Ausschau nach Paul Hawkens neuem Buch. Viele von Ihnen kennen den Autor und Unternehmer vielleicht. | TED | ترقبوا ، هذا الربيع ، كتاب باول هاوكن الجديد المؤلف والمبادر لكثير من الأعمال التي تعرفونها |
Wir bekamen eine sehr gute Reaktion... auf die Teddy weiss es am besten- Kampagne... und hatten verschiedene Radioanfragen für Autoren-Interviews, was gut ist-- | Open Subtitles | لقد حصلنا لى استجابة رائعة من خلال حملة تيدى يعرف أكثر ولدينا العديد من الرغبات من محطات الراديو المحلية لمقابلة المؤلف وهذا رائع |
Ich fuhr auch durch die Straßen von Amsterdam und spielte wieder Musik vom selben Komponisten. | TED | أيضًا قمت بالسير على طول شوارع أمستردام، أعزف موسيقى لنفس المؤلف مرةً أخرى. |
Du irrst dich. Diese Kaninchen reden. Sie entspringen der Phantasie des Autors. | Open Subtitles | كلامك خاطىء , هذه الأرانب من خيال المؤلف |
Es gibt eine Bestimmung über die Unversehrtheit des Quellcodes des Autors, die den Ruf des Autors schützen soll und die verlangt, dass man nach Änderungen auch den Namen des Programms ändern muß oder sehr deutlich auf die Änderungen hinweist, | Open Subtitles | هناك مصدر خاص بالحق الادبي لنص المؤلف الأصلي والذي ينص على ان المؤلف يحتفظ نوعا ما بنوع من التقدير |
ANMERKUNG DES Autors. | Open Subtitles | ملحوظة مِن المؤلف: إن التالي هو مِن وحي الخيال |
Die Nationalität des Autors hat doch nichts mit der Nationalität der Figur zu tun. | Open Subtitles | جنسية المؤلف لا علاقة لها بجنسية الشخصية |
Auch wenn es der beste Text des berühmtesten Autors ist. | Open Subtitles | قد يكون أفضل نص من قبل المؤلف الأكثر شهرة |
Ich möchte, dass Sie das Buch des Autors ansehen und sagen: "Wow! Ich muss das einfach lesen." | TED | أريدكم أن تنظروا إلى كتاب المؤلف وتقولوا، "واو! علي قراءة ذلك." |
Wir verstehen nicht, was das Werk des Autors mit seinem Privatleben zu tun hat. | Open Subtitles | \u200fلا نفهم كيف أن أعمال المؤلف \u200fوحياته الشخصية ترتبطان معاً |
Fast so klein wie der des Autors. | Open Subtitles | مثل صغر إسم المؤلف |
Ich will, dass Autors. | Open Subtitles | أريد هذا المؤلف. |
Über den Redakteur ließ ich den Autor fragen, ob er "Alle in der Nähe hielten ihren Atem an" schreiben könnte, denn "alle" ist Plural. | TED | سألتُ، المحرر، إذا كان بإمكان المؤلف أن يغيرها إلي "الكل في الجوار حبسوا نفَسَهم،" لأن "الكل" جمع. |
Diese Preise sind für Leute wie den Autor und den Regisseur, denn sie konstruieren lediglich jenen Turm, der das vom Publikum bewunderte Licht auf seiner Spitze trägt. | Open Subtitles | الجوائز البسيطة لأمثال المؤلف والمخرج. لمجرد أنهم يبنون برجا... ... |
- Weil Sie den Autor feuern sollen. - Okay, wer ist der Autor? | Open Subtitles | لأنه يريدك أن تطرد المؤلف على الفور |
Wir bekamen eine sehr gute Reaktion... auf die Teddy weiß es am besten- Kampagne... und hatten verschiedene Radioanfragen für Autoren-Interviews, was gut ist... | Open Subtitles | لقد حصلنا لى استجابة رائعة من خلال حملة تيدى يعرف أكثر ولدينا العديد من الرغبات من محطات الراديو المحلية لمقابلة المؤلف وهذا رائع |
Ein Stück des mexikanischen Komponisten Arturo Marquez. | TED | إنه المؤلف الموسيقي المكسيكي أرتورو ماركيز |