"المؤلفين" - Traduction Arabe en Allemand

    • Autoren
        
    • Komponisten
        
    • Schriftsteller
        
    Wenn Autoren nur wüssten, was für Münder ihre Arbeiten ausspucken werden... Open Subtitles لو كان المؤلفين يعلمون من هي الألسن التي ستلوك أعمالهم،
    - Ich will nicht neben dir gefesselt sein. - Autoren lügen immer. Open Subtitles ــ لا أريد أن أكون بجانبك ــ المؤلفين يكذبون طوال الوقت
    Das ist die Titelseite. Wir haben eine Reihe von Autoren. TED حسنا هذه صفحة العنوان. لدينا عدد من المؤلفين هناك.
    Also hörte ich Liszt und Tchaikowsky zur Inspiration, und all die großen romantischen Komponisten. TED لذا .. وللإلهام فإني أستمع ل " ليسزت " و " تشايكوفيسكي " وكل المؤلفين العظام للموسيقى الرومانسية
    Kollaborierende Schriftsteller mussten nach dem Krieg viele Federn lassen. Open Subtitles فتعاون المؤلفين لم يكن قيد الانتقاد. بعد الحرب العالمية الثانية.
    Man nannte drei berühmte Autoren, die man treffen wollte, und diese Leute machten sie ausfindig. TED كان لك اختيار ثلاثة من المؤلفين المشاهير والذين ترغب في لقائهم، وقام هؤلاء الأشخاص بإيجادهم لك.
    Viele Autoren spüren diesen Druck, aber nicht-westliche Autoren spüren ihn stärker. TED العديد من المؤلفين يرزحون تحت وطأة هذا الشعور, ولكن المؤلفين غير الغربيين يعانون أكثر.
    Es gibt diese schwammige Kategorie, die sich multikulturelle Literatur nennt, unter der alle Autoren außerhalb der westlichen Welt zusammengeworfen werden. TED هنالك تصنيف مبهم يُطلق عليه أدب التعددية الثقافية وفيه يُصنف المؤلفين من خارج العالم الغربي جميعهم تحت تبويب واحد.
    Das Problem ist, die Autoren kennen unsere Tochter nicht. Open Subtitles المشكلة هى فى المؤلفين الذين لم يقابلوا ابنتنا ابدا
    Viele aufstrebende Autoren wollten den großen Roman des Jahrhunderts schreiben. Open Subtitles كثيرون من المؤلفين الطموحين حاولوا أن يكتبوا رواية القرن العشرين العظيمة
    Zweitens: Ignoriere Daniel völlig und schleime dich bei berühmten Autoren ein. Open Subtitles ثانيا تجاهلى دانيال تماما وتقربى لأحد المؤلفين المشهورين
    Zweitens: Ignoriere Daniel völlig und schleime dich bei berühmten Autoren ein. Open Subtitles ثانيا تجاهلى دانيال تماما وتقربى لأحد المؤلفين المشهورين
    Die Namen dieser russischen Autoren können nicht der Schlüssel sein. Open Subtitles أشكّ في الرمز الذي أنشّط صندوق موسيقى رامبالدي قائمة المؤلفين الروس.
    Die Leute denken immer, dass Autoren herumblödeln, um auf Ideen zu kommen. Doch in Wirklichkeit blödeln sie einfach nur herum. Open Subtitles يعتقد الكل أن المؤلفين ينغمسون بعملهم لأنّهم ينتجون الأفكار. لكن الحقيقة أنّهم يعبثون.
    Ich habe die Beobachtungen dieser Autoren durch eigene Erfahrungen bestätigt. Open Subtitles كيف يعمل هذا الشيء؟ لقد تحققت من ملاحظات هؤلاء المؤلفين
    Und man kann jedes davon anklicken, um zu dem Blog zu gelangen, dem es entnommen wurde. Und so kann man Verbindung zu den Autoren dieser Aussagen aufnehmen, wenn man einen gewissen Grad an Empathie empfindet. TED ويمكنك الضغط على أي من هذه لتذهب الى المدونة التي جمعنا منها ذلك. وبتلك الطريقة، يمكنك التواصل مع المؤلفين لتلك الجمل، اذا شعرت بنوع ما من التعاطف.
    Bei meiner Arbeit bei Twitter habe ich auch schon ein bisschen mit Autoren und Erzählern gearbeitet und geholfen, die Grenzen, an die man stößt, zu erweitern. TED في عملي في تويتر أقضي في الحقيقة قليل من وقتي بالعمل مع المؤلفين وراويّ القصص أيضاً للمساعدة في توسيع حدود الاشياء التي يقومون الناس بالتجارب معها
    Eben springe ich aus einem Hotelfenster, dann stehe ich im Dienst eines der größten Komponisten der Welt. Open Subtitles في لحظة ما، أفر هارباً عبر نافذة فندق... وباللحظة التالية أعمل مساعداً لدى واحد من أعظم المؤلفين الموسيقيين.
    Und, zum Beispiel, dieses -- gehen wir hierhin zurück -- Dieses wurde überraschenderweise bekannt unter Komponisten um musikalische Formen zu finden während man das rechnerische Universum durchsucht. TED و مثلا، هذا -- نعود من جديد إلى هنا -- لقد أصبح هذا و بصورة مفاجأة ذا صيت بين المؤلفين بإكتشاف أشكال موسيقية عن طريق البحث في الكون المحوسب.
    Präsidenten und unsere größten Schriftsteller, dann glaub mir, Adolf Larchet fegt Hitler vom Thron. Open Subtitles أن يمحي الرؤساء، والملوك وكبار المؤلفين الفرنسيين، إذاً صدقني أدولف لارشيه سيزيح هتلر من عرشه.
    Wie Sie alle wissen, war Hibiki Ogie ein Romanautor, der alle Schriftsteller beeinflusst und geprägt hat. Open Subtitles \u200fكما تعلمون جميعاً \u200fكان "هيبيكي أوغي" روائياً \u200fأثر على كافة المؤلفين وشكل نهجهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus