Gestern Abend, Als Sie sagten, Sie wollten mich überraschen, das hatte doch nichts zu bedeuten, oder? | Open Subtitles | الليلة الماضية عندما قلت أنك قد تفاجئني لم تكن تعني أى شىء بهذا، أليس كذلك؟ |
Letztens, Als du Awesome zitiert hast, dass wir die nächsten wären, die ein Kind bekommen... | Open Subtitles | في الليلة الماضية عندما كررت ما قاله الرائع عن اننا من سنحظى بطفل بعدهم |
Alles begann vor ca. 50.000 Jahren, Als unsere Vorfahren aus Afrika nach Europa und Asien kamen. | TED | في بدء حوالي الـ 50.000 السنة الماضية عندما هاجر أجدادنا شمالاً من إفريقيا إلى أوروبا وآسيا. |
Ich hoffe es läuft besser ab, Als beim letzten mal, wo ich sie dorthin geschickt habe. | Open Subtitles | أتمنّى أن يسير الأمر أفضل من المرة الماضية عندما أرسلتها إلى هناك |
Ich weiß nicht, was Lukas die letzten 10 Jahre getan hat, Als er eigentlich eine Karierre aufbauen sollte, ein Leben. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ماذا الذي فعله لوكاس على مدى السنوات ال 10 الماضية عندما كان يفترض به أن يبني مهنته وحياته |
Ich habe nicht geweint. Aber letzte Nacht, Als Sie das Stück gespielt haben, war er es, an den ich gedacht habe. | TED | ولن الليلة الماضية عندما عزفت هذه المقطوعة لم أكن أفكر سوى فيه .. |
Das hat sie Freitag gesagt... Als sie unsere Verabredung absagte. | Open Subtitles | أخبرتني بذلك الجمعة الماضية عندما هاتفتني لإلغاء العَشاء |
Er war dabei, Als Bobby mir alles erzählt hat. | Open Subtitles | كان هناك الليلة الماضية عندما قال لي بوبي ما شاهده. |
Aber gestern Abend, Als wir abschlossen, habe ich doch einen Schreck bekommen. | Open Subtitles | .... لكن الليلة الماضية عندما أغلقنا أنا و تيم المحل ..... |
Viele der Reichsten der New Yorker Gesellschaft wurden gestern abendgetötet,... ..Als eine Bombe in einem vollen Theater explodierte. | Open Subtitles | أعداد كبيرة من أغنياء مجتمع نيويورك قتلت الليلة الماضية عندما انفجرت قنبلة في وسط المسرح |
Letzte Nacht, Als sie im Bett waren, hab ich mir einen Film mit meiner Mutter angesehen. | Open Subtitles | الليلة الماضية عندما ذهبوا للنوم جلست اشاهد واحد من افلام امى |
Als ich dich gestern mit Hector sah, geriet ich in einen richtigen Konflikt. | Open Subtitles | الليلة الماضية, عندما رأيتك أنت و هكتور كنت متضاربة جداً |
Sie starb, Als ihr Symbiont heranreifte und kein anderer gefunden werden konnte. | Open Subtitles | لقد ماتت السنة الماضية , عندما نضج متكافلها ولم تتمكن من الحصول لها على آخر |
Als mein Vater über mich Kontakt zu Rambaldi suchte, begann ich zu halluzinieren. | Open Subtitles | السنة الماضية عندما أبي أوصلني إلى رامبالدي، بدأت التهلوس. |
Letztes Jahr, Als sie erfahren hat, dass ich auf Kerle stehe, ist sie ausgerastet. | Open Subtitles | في السنة الماضية عندما أكتشفت أنني أحب الرجال غضبت |
Nun, diese letzten Monate wo wir zusammen waren,... die Dinge die ich zu dir gesagt haben, die Weise wie ich mich aufgeführt habe... | Open Subtitles | حسناً، الأشهر القليلة الماضية عندما .. كنا سوية، أنا الأشياء التي قلتها لك، الطريقة .. التي تصرفت بها |
All die Male, die ich in den letzten Monaten angerufen habe und du erzähltest, wie beschäftigt du wärst, hast du mich also einfach angelogen? | Open Subtitles | اذن كل تلك المرات اللتي اتصلت بك في الشهور الماضية عندما كنت تخبرني كم أنت مشغول كنت تكذب عليّ فحسب ؟ |
Aus dem gleichen Grund, wie beim letzten Mal, Als du gefragt hast. | Open Subtitles | لنفس السبب الذي أخبرتك به المرة الماضية عندما سألت |
Erst im letzten Jahr erfuhr ich durch die berühmten Morde... in Whitechapel, London, im Jahr 1888... vom gesamten Ausmaß des Ganzen. | Open Subtitles | لم يكن حتى السنة الماضية عندما علمت بالجريمة الشائنة في ويتشابيل ، لندن ، 1888 |
Bei meinem TED-Wunsch im letzten Jahr sagte ich: "Also, ich werde mein Konzept umdrehen. | TED | السنة الماضية, عندما أطلقت أمنيتي عبر TED قلت أنني سأقوم بتغيير مفهومي. |