Versteckte sie sich die letzten zwei Stunden auf dem Boden eurer Krüge? | Open Subtitles | و هل تراها مُختبِئةً في قاع كأسك منذ الساعتين الماضيتين ؟ |
Zwei Geschichten sind in den letzten zwei Jahren passiert. | TED | فقط لأجعلكم تدركون، قصتان حصلتا خلال السنتين الماضيتين. |
in den letzten zwei Jahren haben wir drei neue Unternehmen gegründet. | TED | بدأنا ثلاث شركات جديدة خلال السنتين الماضيتين. |
Es ist zu begrüßen, dass der Rat in den vergangenen beiden Jahren diese Missionen wieder aufgenommen hat. | UN | 38 - حدث في السنتين الماضيتين استئناف جدير بالترحيب لبعثات مجلس الأمن. |
Ich nehme das ziemlich ernst, aber ich möchte über etwas sprechen, das mir in den letzten paar Jahren sehr wichtig geworden ist. | TED | واتعامل مع هذه المواضيع بجدّية. إلا أنني سأتحدث عن شيء مختلف هذه المرة أمر شغل تفكيري خلال السنة أو السنتين الماضيتين |
Wir haben in den letzten beiden Stunden 2,8 Millionen Dollar eingenommen. | Open Subtitles | لدينا في الساعتين الماضيتين اتخذت 2،8 مليون دولار، |
- Weißt du, wie krass... wir die vergangenen zwei Nächte gefeiert haben? | Open Subtitles | ـ أنتَ تعلم كم إحتفلنا الليلتين الماضيتين |
Das ist der Grund warum pakistanische Zivilisten, von denen über 6000 allein in den letzten zwei Jahren getötet wurden, Freiwild sind. | TED | لهذا السبب المدنيين الباكستانيين، زيادة على 6000 منهم تم قتلهم في السنتين الماضيتين وحدها، وهذا امرٌ مبرر |
Mehr gibt's aus den letzten zwei Jahren nicht zu sehen. | Open Subtitles | ذلك حول كل ما إصطدته خلال السنتين الماضيتين |
Ich musste den Druck drei mal in den letzten zwei Stunden ablassen. | Open Subtitles | كان علي تخفيف الضغط ثلاث مرات في الساعتين الماضيتين |
Er hat in den letzten zwei Jahren 40 Million Dollar verdient. | Open Subtitles | جنى أرباح بمبلغ 40 مليون دولار في السنتين الماضيتين |
Du bist die letzten zwei Sommerferien nicht daheim gewesen. | Open Subtitles | و أنتِ لم تعودي للمنزل في العطلتين الماضيتين |
Ich glaube, wir sind uns einig, dass dieses Team die letzten zwei Jahre,... nicht optimal funktioniert hat. | Open Subtitles | تعرض للكثيرة من الاختلالات في فترة السنتين الماضيتين وأعتقد انني اعرف المشكلة |
Ich habe die letzten zwei Stunden versucht, Satelliten-Abdeckung zu bekommen. | Open Subtitles | قضيت الساعتين الماضيتين أنظم تغطية الأقمار الصناعية |
In den letzten beiden Jahren waren im Hinblick auf den weltweiten Schutz der Menschenrechte sowohl Fort- als auch Rückschritte zu verzeichnen. | UN | 82 - أحرز خلال السنتين الماضيتين تقدم وسجلت انتكاسات في مجال حماية حقوق الإنسان في العالم. |
So war es in den letzten beiden Jahren. | Open Subtitles | او هكذا كانت طوال السنتين الماضيتين |
Ich war die letzten 2 Jahre jeden Tag bei ihm, während du auf dem College warst. | Open Subtitles | أنا الوحيد الذي بقي معه كل يوم على مدى السنتين الماضيتين في حين كنت أنت بالكلية تهرع للإجتماعات |
Ich schaue mir gerade die internen Aufnahmen der letzten paar Stunden an. | Open Subtitles | لقد راجعتُ صور كاميرات المراقبة للساعتين الماضيتين |
Jede illegale Transaktion der letzten beiden Jahre. | Open Subtitles | كل عملية تحويل أموال غير شرعية في السنتين الماضيتين |
"In einer der bislang größten Aktionen von Homeland Security, befragen ICS und FBI Beamte alle ausländischen Studenten, die in den vergangenen zwei Jahren in Ländern des Mittleren Ostens Visa..." | Open Subtitles | مكتب المباحث الفدارلية يستجوب عدداً من المشتبهين بهم اربعة طلبة من الوافدين تم استجوابهم ايضاً خلال السنتين الماضيتين ts |