"المتاعب" - Traduction Arabe en Allemand

    • Mühe
        
    • Schwierigkeiten
        
    • Problem
        
    • Problemen
        
    • den Ärger
        
    • Probleme
        
    • sich
        
    • Mühen
        
    • Streit
        
    • Umstände
        
    • Ärger zu
        
    Osloer Taxis haben oft Mühe, uns zu finden. Wir sehen uns dann später hier. Open Subtitles سيارات الأجرة في أوسلو دائما ما تواجه المتاعب من أجل الوصول إلى هنا
    Du kannst dir nicht vorstellen, welche Mühe ich mir gegeben habe, Open Subtitles ليس لديك فكرة عن كمية المتاعب التي دخلتُ بها
    Ich sagte, ich arbeite für Visa und er steckt in Schwierigkeiten. Open Subtitles لقد أخبرتهم بأنّني عملت للتأشيرة وهو في الكثير من المتاعب
    Aber was soll's... das macht doch nichts. Ist doch kein Problem. Open Subtitles حسنًا، كما أعرف نفسي، فأنا متأكدة أنني أسبب المتاعب للكثير من الناس غيري حليًا
    Ich bin sicher, sie und Mr. Lawson werden nie diese Art von Problemen haben. Open Subtitles أنا متأكدة من أنكِ أنتِ والسيد لاوسون لن تواجهوا هذا النوع من المتاعب
    Es tut mir leid um die Zeit und den Ärger, aber nicht, dass ich ihr half. Open Subtitles انا اسفة على كل المتاعب و الوقت الذي ضاع لكني لست اسفة على مساعدتي لها
    Ich weiß, dass Sie schon Probleme mit Rauschgift hatten. Und ein paar andere Verwicklungen. Open Subtitles أعرف أنك عانيت بعض المتاعب مع دائرة مكافحة المخدرات و غيرها من الورطات
    Und sie machen sich ganz gut, aber sie haben ein paar Probleme. TED وانهم بصحة جيدة جدا ، ولكن لديهم قليلا من المتاعب
    Wenn ihr fragen würdet, bevor ihr die Nigger aufmischt, würde euch das einige Mühen ersparen. Open Subtitles لو أنكَ تسأل قبل ضرب الزنوج لوفّرت على الجميع المتاعب
    Der Kampf um den Titel des Löwenkönigs hat schon im Vorfeld viel Streit ausgelöst. Open Subtitles منـافسة الملك الأسد هـذه تسبب العديد من المتاعب.
    Ich bereite Euch große Umstände. Open Subtitles يبدو أننى سببت لك المتاعب رجاءً , تقبل أعتذارى
    Warum sollte sich einer all die Mühe machen, einen Obdachlosen zu töten? Open Subtitles لماذا سيتكبد شخص ما كل هذه المتاعب ليقتل رجل متشرد
    Ich habe Mühe mir die Frau vorzustellen. die du heiraten würdest. Open Subtitles اتعلم يا كيلسو انا أحاول تصور من هي المرأة التي ستتحمل المتاعب من أجلها حقا ؟
    Da macht sich jemand ziemlich viel Mühe wegen eines verrückten Anrufers. Open Subtitles شخص ما يريد احداث المتاعب من مكالمة تلفونية كولونيل
    Fängst du an zu verstehen in was für Schwierigkeiten du bist? Open Subtitles هل بدأت فهم كم المتاعب التى أوقعت نفسك بها ؟
    Indem er immer wieder in Schwierigkeiten geraten ist, so wie jetzt auch. Open Subtitles عبر الوقوع في المتاعب مرّة تلو أخرى، كما هو حاله الآن
    Warum sollte er in Schwierigkeiten geraten, wenn es ein Unfall war? Open Subtitles ولم قد يقع في المتاعب طالما أن الأمر كان حادثاً؟
    Wir haben ein Problem. Wir können nicht zurückwählen. Open Subtitles لدينا هنا بعض المتاعب نحن لا نستطيع الإتصال
    Das Problem am Pünktlichsein ist, dass man immer aufgespürt werden kann. Open Subtitles المتاعب وراء كونك لا تتأخر أبداً، هي أنه يسهل تتبع أثرك دائماً.
    Seit dem 11. September hat die USA viel mit ihren eigenen internen Problemen zu tun gehabt. TED ما بعد ١١ أيلول، أصبح لدى الولايات المتحدة الكثير من المتاعب للتعامل مع القضايا الداخلية الخاصة بها.
    Ich habe es satt, ich habe den Ärger satt. Lass uns gehen, bitte! Open Subtitles سئمت ذلك ، سئمت المتاعب لنرحل ، لنغادر المكان ، أرجوك
    Nun ja, im Moment haben die wohl ein paar technische Probleme. Open Subtitles نعم، يبدو أنهم يواجهون بعض المتاعب التقنية في هذه اللحظة
    Hoffentlich sind Sie gewohnt sich aus Affären zu ziehen. Open Subtitles لا أعرف مدى المتاعب التي وقعت فيها لكني أتمنى أنّك اعتدت عليها جيداً.
    Ich kenne nicht viele Kerle, die diese Mühen und Kosten für jemanden auf sich nehmen, den sie mögen. Open Subtitles ثلاثة أيام في الأسبوع. أنا لا أعرف الكثير من الرجال الذين تذهب من خلال هذه المتاعب و حساب لشخص ما يحلو لهم.
    Ich habe Mitleid mit der armen Seele, die zu der Schule kommt und Streit sucht. Open Subtitles ... احس بالشفقة علي هؤلاء المساكين الذين سوف يحضرون الي المدرسة باحثين عن المتاعب لانفسهم
    Verzeihen Sie, dass wir Umstände machten. Open Subtitles لا , اقصد اعتني بنفسك اسف على المتاعب اذا كنت
    Elba, ich möchte offen mit Ihnen reden. Es gehört zu meinem Job, Ärger zu erkennen, bevor es zu spät ist. Open Subtitles سأكون صريحة، جزء من عملي هو اكتشاف المتاعب قبل وقوعها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus