"المحاميين" - Traduction Arabe en Allemand

    • Anwälte
        
    • Anwälten
        
    • Anwalt
        
    Der Mitternachtssnack belebte die Anwälte wieder, und Daddy war soo dankbar. Open Subtitles وجبة منتصف الليل أنعشت المحاميين تماماً وأبي كان مُمتن للغاية
    Das sollte wohl am besten einem Raum voller Anwälte und Richter vorbehalten bleiben. TED هذا الموضوع نتركه لقائمة المحاميين والحكام.
    Da sind wir also, Herr Anwalt, nur zwei Anwälte, die abrechnen! Open Subtitles حسنا ، ها نحن الأن أيها المستشار إثنين من المحاميين نقوم بحل قضايانا
    Es ist schlimm, von meinen eigenen Anwälten beschuldigt zu werden. Open Subtitles أعتبر اتهامي وتذنيبي من قبل المحاميين خاصتي صعباً حقاً
    Und ich wette niemand möchte eine Ehe die von ein paar Anwälten begonnen wird Open Subtitles و لن أراهن على زواجنا بإقحام بعض المحاميين بداخله
    Anwälte haben auch immer Buchstaben in der Mitte. – Mein Anwalt hieß: Open Subtitles كل المحاميين الملاعيين يحملون مثل هذه الحروف فى اسمائهم
    Ich erspare Ihnen die leidvollen Details seines Lebens und sage nur, dass er dank mir zu einem der prominentesten Anwälte Open Subtitles الآن ، سأعفيكم من التفاصيل المملة عن حياته و فقط سأقول هذا بفضلي ، لقد أصبح واحد من من أفضل المحاميين
    Kumpel, du gehst so zu einem Interview, sogar die Hippie Anwälte aus Granola Mountain Earth Pals würden dich hochkant vor die Tür setzten. Open Subtitles هل ستذهب للمقابلة بهذا حتى المحاميين من زملاء ارض جبل قرانولا سوف يطردوك مباشرة
    Meine Anwälte warnten mich, dass so eine Frage kommen könnte, und im Moment kann ich Ihnen keine Antwort darauf geben. Open Subtitles حذّرني المحاميين بأنّ أسئلة كهذه قد يتم طرحها و هذا كلّ ما لديّ لأقوله بشأن هذا الموضوع بالوقت الحاضر
    Es gibt viele Anwälte da draußen, die nur darauf aus sind, das schnelle Geld zu machen. Open Subtitles هنالك العديد من المحاميين في المجتمع يتحرون شوقاً للانقضاض على أية فريسة سهلة
    Nun, ich möchte keinen Kampf der Anwälte in diesem Haus. Open Subtitles والآن .. الآن .. لا نريد أي صراعات بين المحاميين هنا
    Aber ich denke auch, dass Firmen zu viel für ihre Fehler bezahlen und ich glaube, dass Anwälte den Menschen helfen, das Ausmaß der Verletzung zu verzerren. Open Subtitles لكنني أظن أيضاً أن تلك المؤسسات تدفع أكثر بكثير مما يجب أن يحصل عليه الآخرون وأظن أن المحاميين يساعدون الأشخاص على تشويه كمية الضرر
    Ich meine, ein Kerl, der unter falschem Namen herumrennt, ist bestimmt nicht scharf auf Anwälte. Open Subtitles أعني أنه عليكِ أن تعرفي أن مثل هذا الشخص الذي يستخدم اسماً مستعاراً لن يكون مُرحب بالتحدث مع المحاميين
    Meine Anwälte tun alles in ihrer Macht stehende, um ihn so schnell wie möglich freizubekommen. Open Subtitles المحاميين يقومون باقصي مافي قوتهم لاطلاق صراحه في اقرب وقت
    Wenn wir anfangen Anwälte ins Spiel zu bringen und die anfangen Open Subtitles عندما تبدأين بجلب المحاميين ويبدأون بوضع الحواجز حيث لا حاجة لهم
    Ich würde meine Zeit nicht verschwenden, mit Anwälten zu reden. Open Subtitles كنت لأتوقف عن تضييع وقتي بالتحدث مع المحاميين.
    Oh, heute ist eine Besprechung wegen dem Flugzeugabsturz mit den Anwälten. Open Subtitles هناك اجتماع اليوم بشأن تحطم الطائرة مع المحاميين.
    Oder zumindest war ich es, bis der geliebte, verstorbene Vater dieses Mannes eine Armee von Anwälten auf mich gehetzt hat, und sie auf meinem Ansehen rumgetrampelt sind, stimmt's? Open Subtitles أو على الأقل كنا من قبل، إلى أن قام والد هذا الرجل، بتوكيل مجموعة من المحاميين ضدي، كي يتراقصوا على سمعتي، أليس كذلك؟
    Ich hab alles versucht, ...mit den Anwälten von "Unschuldig hinter Gittern" gesprochen. Open Subtitles أنا أحاول هنا، حسناً ؟ لقد تحدثت إلى المحاميين عن، مشروع حماية الأبرياء وقالوا أنهم سيستخدمون قضيته،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus