"المحترفين" - Traduction Arabe en Allemand

    • Profis
        
    • professionelle
        
    • Profi
        
    • Profisportler
        
    • professionellen
        
    • Amateure
        
    • Profitour
        
    • Profiliga
        
    Wegen dieser schwer zu verfolgenden Variable unterstützen die meisten Profis verlässliche, langfristige Geldanlagen, statt das schnelle Geld zu machen. TED وذلك المتغير صعب التتبع يعد السبب أن معظم المحترفين يسوقون لاستثمار موثوق طويل الأمد على محاوله الكسب النقدي السريع.
    Sie sollen jedoch uns Profis verstehen lernen. Open Subtitles لَكنَّه سَيُساعدُك تَتعاطفُ مَعنا نحن المحترفين.
    Sind es Profis oder nur Kneipenabschaum? Open Subtitles هل هم من الرجال المحترفين ام هم مرتادى الحانات
    Also mein Ratschlag für Sie wäre, sich professionelle Hilfe zu holen. Open Subtitles لذا، نصيحتي لك ... أَنْ تبحثي عن مساعدة بَعْض المحترفين
    Es ist an der Zeit, dass sich ein Profi um Ihre Finanzen kümmert. Open Subtitles حان الوقت لتجعل المحترفين يتولون أمورك المالية
    Wie Profisportler wissen Spione das keine Übungen oder Planungen den Adrenalinrausch echter Taten simulieren können. Open Subtitles كالرياضين المحترفين , الجواسيس يعلمون أن أي قدر من الممارسة والتخطيط لا يعادل أندفاع الأدرنالين في الحدث الحقيقي
    Natürlich benutzen wir hier einen Trick um die Übersetzungen so gut zu machen wie die von professionellen Übersetzern. Wir fassen die Übersetzungen mehrerer Anfänger zusammen TED بالطبع عملنا خدعة هنا لجعل الترجمة جديدة تشابه المترجمين المحترفين دمجنا ترجمة عدة مبتدئين
    Wenn ja, greifen Sie zum Telefon und rufen Sie Profis. Open Subtitles إذا الجوابِ نعم، لا يَنتظرُ. إدعُ المحترفين.
    Lasst uns Profis sein. Open Subtitles الموافقة، مهما حدث، دعنا نَكُونُ المحترفين.
    Lassen Sie die Profis ran. Open Subtitles و الآن اظهر بعض الحكمة دع المحترفين يتولون ذلك
    Sieht aus, als wären die Profis heute im falschen Team. Open Subtitles اعتقد ان المحترفين هم حاليا مع الفريق الخطأ
    12 Profis. Die tun, was notwendig ist. Open Subtitles إثني عشر من المحترفين المحنكين قادرين على فعل أي شيء
    Wir machen's wie Profis, wie Charles Bronson. Open Subtitles سنَدْخلُ مثل المحترفين ، مثل شارلز برونسن
    Wir müssen noch üben, bis du gegen Profis spielen kannst. Open Subtitles فلدينا الكثير من العمل للقيام بة قبل اللعب امام المحترفين.
    Bei den Profis ist es genauso! Open Subtitles عدا أنه في دوري المحترفين الأيادي اللاعبة تتقاضى أجراً
    Solche Frauen machen leicht aus Profis Amateure. Open Subtitles هذة المرأة لديها طريقة لتحويل المحترفين إلي هواة
    professionelle Verhörer stellen keine Frage direkt. Open Subtitles المحترفين في الاستجواب لا يسألون اسئله مباشره
    Weißt du, wie sie professionelle Athleten mit behinderten Kindern paaren? - Ja. Open Subtitles تعرف كيف يقرنون الرياضيين المحترفين مع الأولاد البطيئين ؟
    Als Profi musst du rückwärts Schlittschuh laufen können. Open Subtitles من المفترض أن تستطيع التزلج للخلف في هوكي المحترفين
    Profisportler vermeiden alles, was sie beeinträchtigen könnte. Open Subtitles معظم الرياضيين المحترفين يتجنبون أي شيء يؤثر على أدائهم
    Sollte Mr. Pike Gefahr laufen, betrogen zu werden, hätte ich vielleicht ein paar streng vertrauliche Fotografien von einigen bekannten, angeblich professionellen Kartenspielern. Open Subtitles اذا اكتشفت أن هناك خطورة الاحتيال على السيد بايك سيكون معى بعض الصور سرية طبعا لبعض اللاعبين المحترفين فى لعب الورق
    Für Amateure war das natürlich nichts, aber... für die, die was davon verstanden. Open Subtitles بالطبع، حالة كهذه تغري الهواة... لكن، كما تعرفون لا يستطيعون مجاراة المحترفين
    Ich wette, dein Nachbar hat nicht den Schlag, um auf Profitour zu gehen. Open Subtitles اراهنك ان جارك لا يستطيع القيام بضربات ينضم بها لرابطة المحترفين.
    Z.B. ein Multimillionen- Dollar-Vertrag in der Profiliga? Open Subtitles مثل حصولي بسببها على عقد بملايين الدولارات للعب في فريق المحترفين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus