"المحظورة" - Traduction Arabe en Allemand

    • gesperrte
        
    • eingeschränkten
        
    • illegale
        
    • illegalen
        
    • verbotener
        
    • verbotene
        
    Du darfst nicht durch die gesperrte Zone auf deinem Weg nach Hause, "bosmain". Open Subtitles لن تمر من المنطقة المحظورة لتتوجه إلى منزلك
    Ich will, dass alle taktischen Teams in das gesperrte Gebiet-- Open Subtitles أريد أن تدخل جميع الفرق التكتيكية للمنطقة المحظورة...
    Jetzt brauchen wir nur eine dummen Arzt mit einer Schlüsselkarte,... der uns in den eingeschränkten Bereich bringt. Open Subtitles الآن كل مانريدة هو طبيباً غبياً لدية مفتاح لكى ندخل المنطقة المحظورة
    Zugang zum eingeschränkten Bereich der Bibliothek haben? Open Subtitles إذا كان يمكنني الاستعانة بالكتب في المنطقة المحظورة في المكتبة
    Die illegale Literatur - man verhaftete sie. Open Subtitles تقوم بطبع المنشورات المحظورة. وتم إلقاء القبض عليك بسبب ذلك.
    Unser Mangel an Platz entspricht dem Mangel an illegalen Aktivitäten. Open Subtitles ما فقدناه في المساحة فقدنا مثله في الأنشطة المحظورة
    Gebrauch verbotener Chemikalien. Open Subtitles استخدام المواد الكيميائية المحظورة.
    - Ich hab einen Server gefunden, der verbotene Videos listet. Open Subtitles لقد وجدت سيرفر تجسسي على الأفلام المنزلية المحظورة
    Jetzt kann ich mir Zugang zum eingeschränkten Bereich verschaffen... und die Wanze vor Ahmads Operation installieren. Open Subtitles الآن يمكننا المرور من المنطقة المحظورة (وزرع الشريحة قبل عملية (أحمد
    Alle Schüler haben sich wegen des Verdachts auf illegale Aktivitäten einer Befragung zu unterziehen. Open Subtitles ستتم مسائلة الطلاب عن كل النشاطات المحظورة والمشكوك بها
    ALLE SCHÜLER HABEN SICH WEGEN DES Verdachts AUF illegale Aktivitäten EINER BEFRAGUNG ZU UNTERZIEHEN Open Subtitles "كل التلاميذ ستتم مسائلتهم عن الأنشطة المحظورة و المشكوك بها"
    So beschloss ich um die Welt zu reisen und diese globale kriminelle Unterwelt, durch Gespräche mit Polizisten, mit Opfern und Konsumenten von illegalen Güter und Dienstleistungen, zu untersuchen. TED ولذلك عزمت على السفر حول العالم لبحث هذه الجريمة العالمية في عالم الإجرام عبر التحدث للشرطة للضحايا , لمستهلكي السلع والخدمات المحظورة
    Banden kämpfen um die Kontrolle über den lukrativen Markt des illegalen Alkohols und argumentieren mit Handgranaten und Maschinenpistolen. Open Subtitles العصابات المتناحرة تتنافس للسيطرة على تجارة الكحول المحظورة فى المدينة التى تدر مليار دولار فارضة إرادتها بواسطة القنابل اليدوية و البنادق الرشاشة
    Das düstere, kleine Lager verbotener Alien-Technologie, wo alles begann. Open Subtitles مخزن التقنيات الفضائية المحظورة
    Heute ist das Herz nicht mehr die Domäne der Philosophen, die des Herzens metaphorische Bedeutung als Grundlage nehmen, sondern eher jene von Ärzten wie mir, die mit noch vor einem Jahrhundert verbotener Technik die kulturelle Unversehrtheit des Herzens antasten. TED اليوم، لم تعد صحة القلب مجالاً يحتكره الفلاسفة، الذين يتوقفون عند المعاني المجازية للقلب، وأصبح مجالاً مرتبطاً أكثر بالأطباء مثلي، الذين يستعملون تكنولوجيات كانت تعتبر حتى منذ قرن فقط، نظراً للمكانة المهمة للقلب في الثقافة الإنسانية، من المواضيع المحظورة.
    13. betont, dass die völkerrechtlich verbotene Tötung und Verstümmelung von Frauen und Mädchen sowie sexuelle Gewaltverbrechen von Amnestiebestimmungen, die im Zusammenhang mit Konfliktbeilegungsprozessen erlassen werden, ausgenommen werden müssen; UN 13 - تؤكد ضرورة استثناء جرائم قتل وتشويه النساء والفتيات، المحظورة بموجب القانون الدولي، وجرائم العنف الجنسي من أحكام العفو العام في سياق عمليات تسوية النزاعات؛
    Vielleicht hat er ja ein paar verbotene Früchte. Open Subtitles ربما لديه بعض الفاكهة المحظورة في الجوار !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus