"المحكمة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Gericht
        
    • des
        
    • Gerichtshof
        
    • Gerichtssaal
        
    • Gerichtsbeschluss
        
    • Gerichtsgebäude
        
    • beim
        
    • Verhandlung
        
    • Prozess
        
    • Hof
        
    • Strafgerichtshof
        
    • Seegerichtshof
        
    • Gerichtstermin
        
    • Seegerichtshofs
        
    • Saal
        
    nach Prüfung der beim Generalsekretär eingegangenen Benennungen für das Richteramt beim Internationalen Gericht für Ruanda, UN وقد نظر في الترشيحات التي تلقاها الأمين العام لمناصب قضاة في المحكمة الدولية لرواندا،
    Durch dieses Statut wird ein als Verwaltungsgericht der Vereinten Nationen bezeichnetes Gericht geschaffen. UN تُنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم المحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    Gut, dass wir uns nie vor Gericht begegnen. Besonders in dem Nachthemd. Open Subtitles أنا سعيد لعدم مواجهتك في المحكمة خصوصا بثوب النوم الأسود هذا
    Ihr Dienstverhältnis entspricht dem der ständigen Richter des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien. UN وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Herzlichen Glückwunsch. - Du kommst zum obersten Gerichtshof. - Vielleicht jage ich Krankenwagen nach. Open Subtitles ـ أنت ستكون في المحكمة العليا ـ أنا قد أطارد سيارات الإسعاف فقط
    Ich hab Druck. 14 Uhr Gericht, und ich bin nicht vorbereitet. Open Subtitles أنا في ورطة أرافع عن شخصين في المحكمة وأنا متأخر
    Herrn Maximilian Cady nicht weiter als 500 m nähern, bis das Gericht diesen Erlass aufhebt. Open Subtitles من السيد ماكس كادي حتي تقرر المحكمة أن الضغينة قد إنتهت إلى لا رجعة
    Er steht in Verbindung mit dem Anschlag aufs Gericht... ..und dem Giftmord an drei Gemeindemitgliedern. Open Subtitles لدينا الدليل على عمله بقاعة المحكمة و على وفيات التسمم لثلاثة من أعضاء الخيمة
    Die beste, Sir. Ich war in meinem Leben 33 Mal vor Gericht. Open Subtitles الأفضل يا سيدي لقد ترافعت 33 مرة في المحكمة في حياتي
    Warum ist dein Timing vor Gericht so hervorragend und sonst so miserabel? Open Subtitles كيفَ يكون توقيتك رائعا فى المحكمة, وسىء جدا فى الحياة العادية
    Die Klägerin will, dass das Gericht bei den Nachrichten Treue durchsetzt? Open Subtitles هذا المدعيِّ يَطْلبُ مِنْ المحكمة إفرضْ وفاءاً في أخبارِ التلفزيونِ؟
    Dieses Gericht sucht die Wahrheit, nicht die Meinung vom Vater des Angeklagten. Open Subtitles هذه المحكمة بعد الحقيقة , ليست تريد رأي أبٍ المدّعى عليه
    Alles sehr wissenschaftlich. Ich möchte das Gericht nicht mit Einzelheiten langweilen. Open Subtitles هذه أشياء علميّة تخصصية ،لن أضيع وقت المحكمة فى ذكرها
    Dank des weisen Rates und der Führung, die mir durch dieses Gericht bereitgestellt wurde. Open Subtitles شكرا لك على هذه النصيحة الحكيمة والإرشاد التي تمّ تقديمها من هذه المحكمة
    Es ist Beschluss des Gerichtes, dass der Beschuldigte zum Tode verurteilt wird. Open Subtitles مُذنِب. وبحُكمٍ من هذه المحكمة أنَّ المُتَّهم .يجبُ أن يعاقب بالإعدام
    Rückblick nach 1989 als der Oberste Gerichtshof, dass erstemal in dieser Angelegenheit befunden hat. Open Subtitles عودةً إلى العام 1989 عندما نظرَت المحكمة العُليا أول الأمر في هذا الموضوع
    Sie sollen entscheiden, ob unser Fall vom Europäischen Gerichtshof aufgenommen wird. Open Subtitles هم سيقررون إذا كانت قضيتنا ستدرج ضمن أعمال المحكمة الأوروبية
    Ich habe heute Morgen als Letzter den Gerichtssaal betreten, ich kam zu spät. Open Subtitles أنا كنت آخر شخص يدخل قاعة المحكمة هذا الصباحِ, أنا كنت راحل
    Wenn Sie mich nicht hereinlassen, werde ich mit einem Gerichtsbeschluss zurück kommen. Open Subtitles إن لم تسمحي لي بالدخول الآن سأعود مع أمر من المحكمة
    Sie bleibt mit einem privaten Securityteam in einem Hotel nahe dem Gerichtsgebäude. Open Subtitles أنها تقيم في فندقٌ قربَ مبنى المحكمة مع فريقِ حماية خاص
    Meistens wartet man bis zur Verhandlung, ehe man einen obersten Richter als Leumdungszeugen auffährt, der nicht vereidigt ist und folglich keinen Meineid schwört. Open Subtitles قبل أن تنتج الأبقار المقدسة مثل رئيس المحكمة العليا كشحص الشاهد الذي ليس تحت القسم وبالتالي غير معرض لعقوبة شهادة الزور
    Das Gericht kann genügend Verfehlungen feststellen, um einen neuen Prozess zu rechtfertigen. Open Subtitles المحكمة ترى أنه يوجد سوء تصرف كافيا لتبرير إجراء محاكمة جديدة
    Ich sagte zu Lady Catherine, der Hof sei seines schönsten Schmuckes beraubt. Open Subtitles لقد اخبرت السيدة كاثرين ان المحكمة تمنعها من ازهى شئ تملكة
    Internationaler Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien UN المحكمة الجنائية الدولية ليوغسلافيا السابقة
    29. begrüßt in dieser Hinsicht, dass der Seegerichtshof die Kammer für Streitigkeiten über die Abgrenzung von Meeresgebieten eingerichtet hat; UN 29- ترحب في هذا الصدد بإنشاء المحكمة للغرفة المعنية بتسوية المنازعات المتصلة بتعيين الحدود البحرية؛
    Nächste Woche ist mein Gerichtstermin, und ich hab keinen Platz zum Übernachten. Open Subtitles أملكُ موعداً مهماً في المحكمة الأسبوع القادم و أنا لا أملكُ أيّ مكان لكي أبقى فيه
    sowie erneut erklärend, wie wichtig die Tätigkeit des Internationalen Seegerichtshofs („Seegerichtshof“) im Einklang mit dem Seerechtsübereinkommen ist, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أهمية الأعمال التي تضطلع بها المحكمة الدولية لقانون البحار (”المحكمة“) وفقا للاتفاقية،
    5 Minuten bevor unser Hauptzeuge aussagen sollte, einen halben Block von diesem Saal entfernt, wird er von Truckern aus Southie umgebracht? Open Subtitles قبل خمس دقائق من شهادة المذكور وعلى بعد شارع من قاعة المحكمة قتل من فرقة عمال تقود شاحنة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus