Unsere Karrieren stehen auf dem Spiel, ich denke das sollten wir zusammen entscheiden. | Open Subtitles | حسناً، بما أنّ مهنتنا على المحكّ أظنّ أنّ علينا أن نقرّر سوياً |
Einige Leute lernen erst, wenn ihr Leben auf dem Spiel steht. | Open Subtitles | بعض الأشخاص لا يتعلّمون حتّى تصبح حياتهم على المحكّ. |
-Nummer hat vielleicht geklappt, als Sie Kaugummis geklaut haben, aber jetzt stehen unsere Ärsche auf dem Spiel, okay? | Open Subtitles | ولكنّ أرواحنا على المحكّ الآن، مفهوم؟ ولدينا جميعاً اتفاقات مع اللواء |
Geistergeschichten schrecken mich nicht. Nicht, wenn meine Familie in Gefahr ist. | Open Subtitles | لا أخشى قصص الأشباح لا سيّما حين تكون عائلتي على المحكّ |
Ab jetzt brauchen Sie mindestens 2 unabhängige Quellen, jedes Zitat wird belegt, egal, wessen Leben in Gefahr ist. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا، تحتاجين اثنين على الأقل من المصادر المستقلة لكل مقال بغض النظر عن حياة من تكون على المحكّ |
Ich habe das Ansehen sie neu anzufragen, Inspektor. | Open Subtitles | لديّ سمعة على المحكّ هنا ، أيها المفتش |
Wie viel Geld stand bei dem Verfahren auf dem Spiel? | Open Subtitles | كم من المال كان على المحكّ بهذه القضيّة؟ |
Ich finde Beschwichtigung gut, aber Ihnen ist, glaube ich, nicht klar, was hier auf dem Spiel steht. | Open Subtitles | أحب تهدئتي لكنّي لا أحسبك تعلمين ماذا على المحكّ هنا؟ |
Und denk doch mal daran, was auf dem Spiel steht. | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك، فكري بالذي على المحكّ الآن |
Das Schicksal unserer gesamten Zivilisation steht auf dem Spiel. | Open Subtitles | ليس الآن فمصيرُ حضارتنا برمّتها على المحكّ |
Aber ich verstehe auch, was für einen schwarzen Sheriff in einer weißen Stadt auf dem Spiel steht. | Open Subtitles | ولكن أعلم ايضاً ما على المحكّ ل رئيس شرطة أسود في مدينة بيضاء |
Es steht... mehr als nur Ihre Sicherheit auf dem Spiel. | Open Subtitles | إنه اكثر من مجرد سلامتك عندما تكون على المحكّ |
Ich verstehe, es steht eine Menge Geld auf dem Spiel. | Open Subtitles | أتفهمّ، هُناك الكثير من المال على المحكّ. |
Damit wir uns verstehen, meine Familie, meine Vergangenheit geht Sie nichts an, egal wie viel Geld auf dem Spiel steht. | Open Subtitles | إذنْ الأمر واضح، عائلتي وماضيّ ليسا من شأنك، أيًّا كانت كمّية المال التي على المحكّ. |
Es war kein Spiel. Leben standen auf dem Spiel. | Open Subtitles | لم تكُن لُعبة، كانتْ هنالك حيواتٌ على المحكّ. |
- Ich würde ihr sagen, oder wer auch immer es wäre, dass es mir leid tut, aber dass das Allgemeinwohl auf dem Spiel steht. | Open Subtitles | سأخبرها، أو أيًّا يكن الشّخص، بأنّي آسف، لكنّ الخير الأعظم كان على المحكّ. |
Aber diesmal ist es anders. Er ist in großer Gefahr. | Open Subtitles | هذه المرّة مختلفة، فحياته على المحكّ. |
Das ist ein Krieg, Jack. Es sind Milliarden Menschenleben in Gefahr. | Open Subtitles | هذه حربٌ يا (جاك) و ملياراتُ الأرواح على المحكّ. |
Belle, das Leben Eures Vaters ist in Gefahr. | Open Subtitles | (بِل)، حياة والدكِ على المحكّ. |
Ich habe das Ansehen sie neu anzufragen, Inspektor. | Open Subtitles | لديّ سمعة على المحكّ هنا ، أيها المفتش |
Die Zukunft unserer Rasse liegt in der Waagschale. | Open Subtitles | -مستقبلُ جنسنا على المحكّ . |