Ebenso wie verheiratet sein -- man ist damit glücklicher als wenn man Single ist. | TED | كما ان كون المرء متزوجاً يزيد من سعادته عن اذا ما كان عازباً |
Am besten wurde das von – glaube ich – Marie Curie ausgedrückt: "man bemerkt nie das, was getan wurde, sondern nur das, was noch zu tun ist." | TED | والحقيقة، أعتقد أن ماري كوري عبرت عن ذلك أفضل مني حيث قالت يجب على المرء ألا يتحدث أبدا عما أنجز بل عما لم ينجز بعد. |
Ich sage dir, alles was ein Mann braucht, ist eine Idee. | Open Subtitles | صدقوني، كل ما يحتاجه المرء هو فكرة. ولقد واتتني فكرة. |
Was muss ein Mann tun, damit er in dieser Stadt etwas Ruhe findet? | Open Subtitles | ماذا على المرء أن يفعل ليحظى ببعض السلام في هذه المدينة ؟ |
Ich hab Erdbeeren zwischen den Zähnen! man soll die Zähne pflegen! | Open Subtitles | لدي فراوله عالقه و لا يجب علي المرء اهمال اسنانة |
Es kann jederzeit vorbei sein, und wenn man die Chance bekommt, etwas zu tun, was einen glücklich macht, dann sollte man sie wahrnehmen. | Open Subtitles | إنها قصيرة، من الممكن أن تنتهي في أيّ وقت وإذا أُتيحت للمرء فرصة للقيام بشيء ربّما يُسعده فعلى المرء أن ينتهزها |
Wie kann eine Platzzelle wissen, wo innerhalb ihrer Umgebung sich die Ratte oder die Person befindet? | TED | وبالتالي كيف تعرف خلية مكانية أين يوجد الجرذ أو المرء في محيطه؟ |
Hier wird der vernünftigste Mensch verrückt. | Open Subtitles | المرء يمكن أن يصاب بالجنون بسبب هذا المكان |
Wenn man als Kellnerin kein Experte für Menschen wird, dann wird man's nie. | Open Subtitles | لا شيء يجعل المرء خبيراً في الطبيعة البشرية خيراً من العمل كنادلة. |
man fragt sich: Worauf warten die hinterher hinkenden Länder eigentlich noch? | News-Commentary | ان المرء ليتعجب ماذا تنتظر الامم المتخلفة عن الركب ؟ |
Wären die Zellen nicht gepolstert, würde man sich aus Verzweiflung was antun. | Open Subtitles | إن لم تكن الغرف مبطنة، قد يؤذي المرء نفسه من اليأس. |
- Ich weiß nicht. Ich denke, man könnte sich schon daran gewöhnen. | Open Subtitles | لا أدري، أعتقد أن بوسع المرء الاعتياد على هذا ويصبح يحبه |
Am meisten quält einen Mann das, was ihm nicht befohlen wurde. | Open Subtitles | الأمور التي لم يؤمر المرء بفعلها هي ما تقضّ مضعجه |
So, muss ein Mann krank sein, um so ein paar Socken zu bekommen? | Open Subtitles | إذن, يجب على المرء أن يكون مريضاً حتى يحصل على تلك الأحذية؟ |
Ein Mann muss lernen zu vertrauen, bevor man ihm vertrauen kann. | Open Subtitles | على المرء أن يتعلم الثقة قبل أن يكون موثوقاً به |
Sehr exklusiv. Wahrscheinlich muss man kreditwürdig sein, um in den Pool zu dürfen. | Open Subtitles | إنه غال جداً بالتأكيد المرء يحتاج إلى بطاقة إئتمان ليدخل حوض السباحة |
Mama sagte immer, es gibt vieles, was man an den Schuhen einer Person ablesen kann. | Open Subtitles | قالت أمى دائماً يمكنك معرفة الكثير عن المرء من حذائه |
Wenn ein Mensch geboren wird, ist er schwach und biegsam, aber wenn er stirbt, ist er stark und hart. | Open Subtitles | ,عندما يولد المرء ,يكون ضعيف ولين , وعندما يموت .يكون صلب ومتبلد المشاعر |
man tötet nicht dermaßen viele Menschen weil es deine Pflicht ist. | Open Subtitles | لا يقتل المرء هذا القدر من الناس لأنّها مهمّة اعتياديّة |
Das ist eine lange Zeit, um weiter zu kämpfen, zu glauben. | Open Subtitles | هذا وقت طويل ليستمر المرء في الصراع ليستمر في الإيمان |
- Sie sind das beste Beispiel... dass man aus einem Schweineohr eine Seidentasche machen kann. | Open Subtitles | إنك المثال الحقيقي للكيفية التي يمكن أن ينتقل بها المرء من الحضيض إلى القمة |
Und man darf da nicht knausern, denn man ist umso authentischer, je mehr man dem Bild ähnelt, das man von sich erträumte. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون المرء بخيلاً على هذه الأشياء لانك كلما أردتِ أن تكونى مسيطرة كلما اقتربت من حلم حياتك |
man könnte meinen, eine große, gelbe Fahrmaschine sei einfacher zu finden. | Open Subtitles | يظنّ المرء أنّ العثور على آلة صفراء كبيرة سيكون أسهل |