Bei der Zeremonie machte dort ein Mädchen aus dem Fenster Seifenblasen. | Open Subtitles | أثناء المراسم بنت كانت . تطلق فقاقيع الصابون من النافذة |
Vor der Zeremonie genießt Matt eine heiße Suppe und die Kameradschaft seiner besten Freunde. | Open Subtitles | قبل المراسم مات يتمتع بوعاء من الحساء الساخن والصداقه الحميمه من اقرب أصدقائه |
Und diese Zeremonie muss vor den Augen der ganzen Gemeinschaft erfolgen, mit der Beteiligung von allen. | TED | وهذه المراسم يجب أن تقام أمام أعين المجتمع كله و بمشاركة الجميع. |
Aber, die Wünsche und die Voraussagen der kleinen Freundesschar, die der Feier beiwohnte, wurden gänzlich erfüllt durch das vollkommene Glück dieser Ehe. | Open Subtitles | بأي حال، أمنيات وإيمان وتوقعات مجموعة الأصدقاء المخلصين الصغيرة التي شهدت المراسم إستجيبت بالكامل بالزواج السعيد. |
(Lachen) Außerdem gewinnt man eine Einladung, der Zeremonie beizuwohnen, an der Harvard Universität. | TED | الشيء الآخر الذي ستفوز به هو دعوة لحضور المراسم التي تقام في جامعة هارفرد. |
Wenn unsere Flotte im Krieg ist, gewinnt diese Zeremonie an Bedeutung... | Open Subtitles | اليوم، متى أسطولنا مواصلة الكفاح كل البحار السبعة، هذه المراسم مقدار مكاسب لأنه يمثل النصر. |
Ich ertappte mich dabei, dass meine Gedanken... mitten während der Zeremonie... | Open Subtitles | .. . في أثناء هذه المراسم أفكاري تاهت حول أحداث اليوم |
Eine Art tödliche Zeremonie und keine zufällige Gewalt. | Open Subtitles | نوع من المراسم القاتلة وليس عنفاً عشوائياً |
Sie hatten ein Zeichen verabredet, das Jimmy das Ende der Zeremonie anzeigte. | Open Subtitles | كانت هناك إشارة كي يعرف بأن المراسم قد إنتهت |
Kaum war die Zeremonie vorüber, eilte ich hierher. | Open Subtitles | و عندما انتهت المراسم أتيت إلى هنا مسرعة |
Die Zeremonie begann mit einem Bekenntnis des Präsidenten hinsichtlich einer nötigen Eskalation des Kriegs in Vietnam. | Open Subtitles | بدأت المراسم بكلمة من الرئيس بخصوص تصعيد الحرب فى فيتنام |
Sie müssen vorsichtig sein, damit die Zeremonie richtig beendet wird. | Open Subtitles | يحب أن تكون حذر, يجب ان ننهي المراسم بشكل صحيح. |
Du verdirbst immer alles. Wir müssen mit der Zeremonie fortfahren. | Open Subtitles | أنت دائمـاً ما تفسد كلّ شيء نحن يجب أن نواصل المراسم |
Wir haben noch Zeit, bevor die Zeremonie beginnt, Colonel. | Open Subtitles | مازال هناك بعض الوقت قبل المراسم , كولونيل |
(Daniel) Dort, wo wir hingehen, könnte eine Zeremonie im Gange sein. | Open Subtitles | انظر،اينما نذهب,قد يكون هناك نوع ما من المراسم |
Wenn die Zeremonie stattfindet, gibt es mächtig Ärger. | Open Subtitles | سيصبح العالم فى مشكلة اذا تمت المراسم غدا |
Fotos erst ... nach der Zeremonie. | Open Subtitles | هل بالإمكان وقف جميع الكاميرات حتى الانتهاء من المراسم شكراً |
Wenn sich die Lage nicht bessert, will er morgen der Feier beiwohnen und so das Abkommen unterstützen. | Open Subtitles | .. و ان لم يتحسن الوضع سيذهب من واشطن غدا سيحضر المراسم بنفسه كاظهار دعمه للاتفاقيه |
Sie, äh,... haben gesagt, du musst das hier anziehen, für das Ritual. | Open Subtitles | لقد قالوا بأنه يجب أن تضعي ذلك عليكِ من أجل المراسم |
die Feier findet erst um 17:00 Uhr statt. | Open Subtitles | المراسم لاتستمر حتى الخامسة مساءً |
In Lhasa finden Zeremonien statt als Vorbereitung für den Besuch der Generäle. | Open Subtitles | فى التحضير لزيارة الجنرالات... تؤدى المراسم المقدسة فى جميع أنحاء لاسا. |
Und wie war es bei der Trauung? | Open Subtitles | و فى المراسم ، حين أقسمتى أن تحبى و تشرفى و تعزى زوجك |
Wir können den Gottesdienst beginnen. | Open Subtitles | . حسناً مارثا ، أعتقد اننا نستطيع بدء المراسم الآن |