Dann kann ich das Gut nur schließen und mir im Osten besseres Weideland suchen. | Open Subtitles | سوف يكون لي أي خيار سوى إغلاق عزبة وتجد لي المراعي أفضل شرقا. |
führte zu chronischer Inflation. Daraufhin verboten die Grundbesitzer den Zugang zu öffentlichem Weideland und machten dadurch die Landbevölkerung zu Bettlern." | TED | استجاب النبلاء وأصحاب الأراضي لذلك بإزالة الوصول إلى المراعي المشتركة مُحولين الفلاحين إلى متسولين. |
Dort ist es nicht mehr als gurgelndes Wasser, das sich unter einem Felsbrocken in eine Weide ergießt, hoch in den Bitterroot Mountains. | TED | وهناك، لا تسمع سوى صوت بقبقة الماء الصادرة من تحت الصخور في المراعي الخضراء، في أعالي جبال بيتيروت. |
* gefühlvolle Musik * "Er hatte einen Lieblingsplatz auf der Weide unter einer Eiche." | Open Subtitles | كان لديه مكان مفضل في المراعي تحت شجرة الفلين |
Braun zeigt das Weide- und Grasland der Erde, wo unsere Tiere leben. | TED | المنطقة الثانية، باللون البني، هي المراعي بالعالم والمراعي الطبيعية حيث تعيش الحيونات. |
Die Brände mögen verheerend erscheinen, aber tatsächlich sind sie Teil eines natürlichen Zyklus, der essentiell für die Regeneration des ostafrikanischen Grasland ist. | Open Subtitles | هذهالحرائققد تبدومدمرة، لكنها ، في الواقع، جزء من الدّورة الطّبيعيّة وهو أمر أساسيّ من اجل تّجدّيد المراعي في شرق أفريقيا. |
Er weidet mich auf grünen Auen und führet mich zum stillen Wasser. | Open Subtitles | سيرشدني في المراعي الخضراء ويهدي لي المياه العذبة |
Wie man auf diesen Bildern sehen kann, können die Zwischenräume für viele Zwecke verwendet werden auch für Agrarland, Weideland oder offenes Land. | TED | ويمكنكم أن تروا من هذه الصور، أن المساحة البينية يمكن إستخدامها لأغراض متعددة وضمنها الأراضي الزراعية، المراعي أو الفضاء المفتوح. |
600 Morgen Land am Fluss, 400 Morgen Weideland und 500 Morgen Wald. | Open Subtitles | ستمائة فدان الأرض الطمية بجانب نهر أربعمائة في المراعي, وخمسمائة في الغابة |
Das entspricht dem Wert der Herde und dem Weideland. | Open Subtitles | هذه هي القيمة الفعلية للقطيع و المراعي التي فقدتوها |
Von Hanbury Halt wird sie direkt durch das Weideland von Home Farm und Tinden Edge führen, Tinden Woods umgehen, den Fluss überqueren, und hier, | Open Subtitles | تاركاً هانبيري كورت مباشرة إلى أراضي المراعي في هوم فارم إدج و حول غابة تيندن و تعبر النهر ,و هنا |
Das globale Weideland bedeckt 30 Millionen Quadratkilometer. | TED | تغطي المراعي إجمالي 30 مليون كلم مربع. |
Im Atlantischen Regenwald haben wir entdeckt, dass Tapire durch offenes Weideland und Landwirtschaftsflächen ziehen und so von einem Waldstück ins nächste gelangen. | TED | في الغابة الأطلسية وجدنا أن حيوانات التابير تتحرك في المناطق المفتوحة من المراعي والمزارع تتنقل من مكان إلى مكان في الغابة. |
Ja, wir brachten sie zur südlichen Weide. | Open Subtitles | أجل، كنا نأخذها إلى المراعي الجنوبيّة. |
Landwirtschaft basierend auf den Bodenaufbau in der Prärie, Viehwirtschaft basierend auf natürlichen Huftierherden, die sogar die Gesundheit der Weide steigern, und sogar Abwasseraufbereitung basierend auf einen Sumpf, der nicht nur das Wasser reinigt, sondern unglaublich sprühende Produktivität erzeugt. | TED | لذا، أعمال الزراعة التي تعتمد على كيفية بناء المراعي للتربة، تربية المواشي بناءاً على قطيع من ذوات الحوافر الأصيلة وكيف أنه فى الواقع يؤدى إلى صحة النطاق الذى تعيش فيه حتى معالجة المياه العادمة اعتماداً على كيف أن المستنقع لا ينظف الماء فقط، لكن يصنع انتاجية رائعة بشكل لا يصدق. |
- Hinten raus, über die Weide. | Open Subtitles | من الخلف عن طريق المراعي |
Es war unsere letzte gemeinsame Zeit auf der großen Weide, aber das war etwas, was uns niemand je würde nehmen können. | Open Subtitles | كانت تلك هي آخر الأوقات التي تجمعنا معا في هذه المراعي الشاسعة ... لكن كان هنالك شيء ما يربطنا لم يكن لأحد أن يستطيع أخذه منا ... |
Das riesige Grasland verschwand, als eine Verschiebung der Erdumlaufbahn die Regenfälle nach Süden lenkte und, in vielleicht nur ein paar Jahrhunderten, überwältigte die Sahara Nordafrika. | Open Subtitles | اختفت المراعي الشاسعه عندما قاد التحول في مدار الارض الامطار جنوبا وفي غضون بعض القرون |
Der Fremde behauptet, er habe nicht schlafen können und sich von einem Ritt im Grasland Abhilfe erhofft. | Open Subtitles | الأجنبي يدعّي أن عقله كان مشغولاً بأفكار عوقته عن النوم وأمِل أن الركوب في المراعي قد يساعده |
Das Grasland war heute süß und kühl. | Open Subtitles | المراعي كانت حلوة (وباردة الليلة يا (زا بينج |
Spähtrupps durchstreifen das Grasland im Umkreis eines Wochenritts, falls Sidao so kühn ist, Cambaluc zu belagern. | Open Subtitles | لقد أمرت الأطراف الكشافة بمسح المراعي ركوباً لمدة أسبوع بعيداً ...(في حالة ما إذا كان (سيداو "جريء بما يكفي لحصار "كامبولاك |
Er weidet mich auf einer grünen Aue und führet mich zu frischem Wasser. | Open Subtitles | جعلني أستلقي على المراعي الخضراء. هداني إلى مياه السكينة |