"المرضى من" - Traduction Arabe en Allemand

    • Patienten
        
    Hier ist sie im gleichen Krankenhaus, ein wenig weiterentwickelt, 12 Jahre später, eingesetzt an Patienten von der Pädiatrie bis zur Geriatrie. TED ها هي في نفس المكان في نفس المستشفى، تطورت قليلا بعد 12 سنة، تخدم المرضى من الأطفال إلى الشيوخ.
    Ich zeige Ihnen nun einen der Patienten aus dieser Studie. TED لذلك ساُريكم الآن أحد المرضى من هذه التجربة.
    Die ersten Patienten schritten im Dezember 2007 durch die Tür und seitdem hat das Krankenhaus fast 1 Mio. Patienten gehabt. TED دخل أوائل المرضى من الأبواب في ديسمبر 2007، و من وقتها استقبلت المستشفي ما يقرب من مليون زيارة.
    Wir haben Angst davor, dass Patienten herausfinden, wer wir sind und wie es in der Medizin tatsächlich abläuft. TED نحن نخاف أن يعلم المرضى من نحن وماذا يعني الطب والعلاج.
    Auf diese Weise gelang es ihnen, die Zeit, die sie von den Patienten weg verbrachten, durchschnittlich von 40 Minuten auf 12 Minuten zu verkürzen. TED بفضل هذه الطريقة, نجحوا في تقليص وقت غيابهم عن المرضى من 40 دقيقة لـ 20 دقيقة, كمعدل.
    Hier haben wir nun die Überlebensdaten der Patienten von acht verschiedenen Krebsarten. TED إذن ها هي معدلات بقاء المرضى من 8 أنواع مختلفة من السرطان.
    Ihr müsst sofort die Evakuierung der Patienten vorbereiten. Open Subtitles اخبريه بأن يأتي هنا انتِ انتظريني هنا عندما اعطيك اشارتي، عندها أخرجي المرضى من المستشفى
    Diese Software gibt Patienten eine Vorstellung vom Resultat, richtig? Open Subtitles هذا البرنامج يمكن المرضى من رؤية شكلهم بعد الجراحة, أليس كذلك؟
    Die Patienten werden nur aus zwei Gründen von der Liste genommen. Open Subtitles هناك فقد سببين لكي يخرج المرضى من القائمة،
    Er betrachtete den ganzen Patienten. Ohne Überheblichkeit. Mit Liebe war er bei der Sache. Open Subtitles عالج جميع المرضى من دون أي غرور و عاملهم بالحب كما قلت
    Sir, zu Ihrer Information, aus dem Südflügel werden alle Patienten verlegt. Open Subtitles يا سيدي .. لعلمك فقط أن جميـع المرضى من الجناح الجنوبي يتـم نقـلهم
    Er wusste, dass ich Medikamente von Patienten unterschlage und sie auf der Straße verkaufe. Open Subtitles لقد علم أنني كنت.. اعتق المرضى من الأدوية وأبيعها في الشارع
    Außerdem wird dieses Überwachungssystem, das Patienten abhalten soll von Arzt zu Arzt zu wandern, zwischen den Staaten viel weniger konsequent umgesetzt, was ich so gelesen habe. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك، أن نظام الرصد المفترض للحفاظ على المرضى من تسوق الطبيب من ما قرأت، فإنه يحصل علي فحص
    Diese Technik ist bereits an dutzenden Patienten erprobt worden -- von anderen Gruppen in Helsinki. Sie könnte sich also als wertvolle Behandlungsmethode bei Phantomschmerzen erweisen. In der Rehabilitation nach Schlaganfällen wurde sie auch bereits erprobt. TED الآن، هذه التقنية جربت على عشرات المرضى من قبل مجموعات أخرى في هيلسينكي، لذلك قد تثبت قيمتها كعلاج للألم الوهمي، وبالفعل، البعض حاول أن يوظفها في علاج الجلطة،
    ..Patienten aus Druid Hill bei ihrer sozialen Integration zu helfen. Open Subtitles على مساعدة المرضى من " درود هيل " أثناء عملية إعادة إختلاطهم بالمجتمع
    Diese Patienten müssen auf der Stelle raus! Was geht hier vor? Open Subtitles أريد ان تخرج المرضى من هنا ماذا يحدث؟
    Die geistigen Fähigkeiten der Patienten verschlechtern sich. Open Subtitles سيعاني المرضى من تدهور بالقدرات العقلية
    Aber ich glaube, es waren die Patienten, die mich dazu brachten. Open Subtitles ولكن أظن أن المرضى من جعلوني أدخلها
    10 Prozent der Menschen in der Studie hatten diese dramatische Reaktion, und das Medikament ging zur FDA, und die FDA fragte, wie können wir ohne Plazebo wissen, dass den Patienten das Medikament tatsächlich genutzt hat? TED حصلت استجابة عظيمة لدى 10% من المرضى الذين أُجريت عليهم التجربة فتم إرسال العقار لإدارة الأغذية و الأدوية فاشترطوا عدم استخدام الدواء الوهمي كيف سأعرف إذا استفاد المرضى من العقار ؟
    Meinen Sie, Dr. Cox brachte diese Patienten um und wurde dann Dr. Franklin? Open Subtitles أن د(كوكس) قتل هؤلاء المرضى من عشر سنين ثم أصبح د(فرانكلين)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus