Das ist der letzte Teil meiner Geschichte, weil er erzählt, wie ich hierher kam, weil ich immer noch keine motorisierten Fahrzeuge benutzte. | TED | هذا هو الجزء الأخير من الحكاية، لأنه يصف كيف وصلت الى هنا، لأنني لا أزال أمتنع عن ركوب المركبات الآلية. |
Wir tauchen ziemlich schnell, damit die Fahrzeuge nicht durch andere Schiffe gestört werden. | TED | نذهب بسرعة كبيرة لضمان أن المركبات لن تتأثر بأي سفن أخرى. |
Wie ihr seht, sieht keine von ihnen die Verbindungen als sicher an, was uns einen guten Grund gibt, sie in unserer Ernährung zu reduzieren. | TED | و كما ترون, لا تعتبر أياً من هذه المنظمات أن المركبات آمنة .الأمر الذي يبرر الحاجة إلى التقليل منها في نظامنا الغذائي |
Die Jäger schicken ein Signal, um den Virus zu aktivieren. | Open Subtitles | .. المركبات ستقوم بإرسال إشارة لتنشيط الفيروس |
Ein oder zwei Euro reichten aus, um 20 Prozent der Autos von der Hauptverkehrszeit verschwinden zu lassen. | TED | 1 او 2 يورو كانت كافية لجعل 20 بالمئة من المركبات الاختفاء في اوقات الذروة. |
- Ein Wachmann sah Sheppard... wie er Beckett zum Jumper getragen hat, bevor der Jumper gestartet ist. | Open Subtitles | يحمل بكيت لحجرة المركبات قبل أن يأخذ المركبة |
Da kannst du Gift drauf nehmen, dass die Beamer die | Open Subtitles | أراهنك بالدولارات مقابل الكعك على أنّ المركبات ستفجره بعد.. |
Verhältnis von Fahrzeugen und informationstechnologischer Ausrüstung zu Bediensteten | UN | حاديا وعشرين نسب المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات إلى عدد الموظفين |
Wenn ich damit begann, schien es mir sehr richtig keine motorisierten Fahrzeuge zu benutzen. | TED | لأنّني عندما بدأت، كان يبدو لي من المناسب جدا ألا أستعمل المركبات الآلية. |
Hinreichender Verdacht bezieht sich normalerweise auf Fahrzeuge,... nach meinem Verständnis, Sie wissen schon, Verkehrskontrollen und sowas. | Open Subtitles | سبب مقنع عادة تُنسب إلى المركبات فقط وعلى حد علمي.. التي توقف حركة المرور وغيرها |
Die Kontrollen über Fahrzeuge und Treibstoff wurden als mangelhaft beurteilt. | UN | وقد وصفت بالضعف الضوابط المفروضة على المركبات والوقود. |
Die Schiffe wurden zerstört oder von den Replikatoren übernommen. | Open Subtitles | ربما هذا يعني,تلك المركبات أما دمرت أو سيطر عليها من قبل المستنسخين |
Wir würden unzählige Männer und Schiffe für eine sinnlose Mission opfern. | Open Subtitles | نحن سنضحي عدد لايحصى من الرجال و المركبات على مهمة فاشلة |
Wir wissen nicht, wie viele Schiffe es sind... aber unsere Einheiten mussten sich zurückziehen. | Open Subtitles | لانعرف عدد المركبات المهاجمة... ... لكن فرقنا أرغمت على الانسحاب. لن أفقد الأمل. |
Öl enthält hunderte von Kohlenwasserstoffverbindungen und andere Verbindungen, die für jedes Organ im Körper toxisch sind. | TED | يحتوي النفط على مئات المركبات الهيدروكربونية و غيرها من المركبات السامة لكل عضو من أعضاءك. |
Das Nasensekret und der Speichel des Dachses gehören zu den azetonischsten Verbindungen auf Erden. | Open Subtitles | الرذاذ واللعاب اللذان يطلقهما الغرير هما من بعض أشد المركبات حمضية على الأرض |
Die Jäger schicken ein Signal, um den Virus zu aktivieren. | Open Subtitles | ستقوم المركبات المهاجمة بإرسال إشارة لتنشيط الفيروس |
Wie groß ist die Wahrscheinlichkeit, dass ein Mensch sich dieselbe Krankheit einfängt wie ein Centurion oder ein Jäger? | Open Subtitles | ماهي إحتمالات أن بشرى قد يُصاب بشيئاً ما يُصاب المركبات أو السيلونز؟ |
Das passiert, wenn man 20 Prozent der Autos von den Straßen entfernt. | TED | وهذا ما يحدث عندما تنخفض. المركبات بنسبة 20 بالمئة |
Der Jumper ist nicht weit. | Open Subtitles | حجرة المركبات ليست بسيطة أنها تقريبا هناك |
Das wird uns die Beamer so lange vom Hals schaffen, bis wir über die Brücke sind. | Open Subtitles | هذا سيبعد عنّا المركبات لفترة تكفي حتى نعبر الجسر. |
Die Mission wandte nicht die Politik der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze im Zusammenhang mit der Verwendung von Fahrzeugen für private Zwecke, mit Genehmigung, an. | UN | ولم تطبق البعثة سياسة إدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق باستعمال المركبات “الحر” المرخص به. |
Er arbeitete an der Viper, die der Captain fliegt. | Open Subtitles | لقد كان هناك لقد حضر و اجري بعض الاصلاحات علي المركبات |
Offenbar ließ der Fahrer das Fahrzeug laufen, als er für eine Auslieferung hinein ging, und als er herauskam, war der Wagen und seine Ladung verschwunden. | Open Subtitles | من الواضح أن السائق قد ترك واحدة من المركبات مشغلة ،بينما ذهب لتوصيلة منزلية وعندما خرج ، كانت العربة و شحنها قد غادروا |
Ich bin ja kein Idiot. Die Shuttles von denen fliegen über New Jersey. | Open Subtitles | أنا لستُ أحمق هذه المركبات تطير فوق نيوجيرسي |
25. Überprüfung und Wartung von Dieselfahrzeugen zur Verringerung der Luftverschmutzung | News-Commentary | 25) فحص وصيانة المركبات العاملة بوقود الديزل من أجل تخفيض معدلات تلوث الهواء خارج المساكن |