"المزحة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Streich
        
    • Scherz
        
    • den Witz
        
    • witzig
        
    • Späßen
        
    • ein Witz
        
    • der Witz
        
    • dem Witz
        
    Er sitzt nicht, weil wir ihm einen Streich gespielt haben. Open Subtitles لم يدخل الحبس الانفرادى بسبب المزحة التى فعلناها معه
    Und der Schlüssel für einen perfekten Streich ist Spezifität. Open Subtitles والمفتاح إلى المزحة المثالية هو التحديدُ
    Alle am Tisch lachten, aber der Scherz hat sich als gute Lösung herausgestellt. Und so haben wir das letztendlich auch gemacht. TED كل من على الطالة ضحكوا لكن المزحة كانت حلاً مناسباً بعض الشئ لذا هذا في النهاية ما قمنا بفعله
    Wenn du den Witz kapiert hast, kapierst du auch die Straße. Open Subtitles , إذا فهمت تلك المزحة فستفهم كيفية العودة إلى الشارع
    Das finde ich gar nicht witzig, Open Subtitles ...بانتش، لا يمكنني الضحك على هذه المزحة
    Ich war damals zu Späßen aufgelegt. Open Subtitles تلك كانت المزحة التقليدية آنذاك
    Ich weiß, es klingt wie ein Witz. Drei Ärzte kommen in eine Bar. TED أعرف أن هذا يبدو مثل المزحة. ثلاثة أطباء يدخلون الى حانة.
    Im Ernst, ich wünschte... ich wünschte, der Witz wäre nie in unsere Leben eingetreten. Open Subtitles بجدية .. آمل لو .. هذه المزحة لم تدخل بحياتنا أبداً
    Ich war heute Morgen zuerst hier, also wurde der Streich irgendwann letzte Nacht abgezogen, und du warst noch hier, nachdem ich das Büro verlassen hatte. Open Subtitles كنت أول من أتى هذا الصباح لذا هذه المزحة تم تحضيرها في وقت ما ليلة البارحة وأنت كنت في المكتب عند مغادرتي
    Du hast dir Zeit genommen, mir einen Streich zu spielen... und mir den Rücken gestärkt. Sowas tun Freunde. Open Subtitles لقد قضيتِ وقتاً لتسحبي المزحة عنّي
    Weißt du, Louis, ich muss sagen, ich fühle mich fast mies deswegen, dir diesen Streich gespielt zu haben. Open Subtitles يجب أن اعترف لك بذلك، (لويس) بدأت أشعر بالأسف حول تلك المزحة
    Sie erkennen einen Scherz nicht mal, wenn er aufsteht und Ihnen in die Nase beißt. - Sie sind viel zu ernst für Ihr Alter. Open Subtitles لا تسطيع أن ترى المزحة لو وقفت وضربتك مارتن
    Ja, du hast den Scherz schon mal gebracht. Open Subtitles نعم.لقد قمت بتلك المزحة من قبل مضحكة جدا و ظريفة جدا
    Alle tun das mit einem Lachen ab, wie bei einem dummen Scherz, aber diese Typen wussten, was sie da tun. Open Subtitles الجميع يضحكون على هذه المزحة الغبية ولكن هؤلاء الاشخاص يعرفون ما يفعلون
    Versuchen Sie den Witz über die Macht meines Wahnsinns wiedergutzumachen? Bitte. Open Subtitles هل تحاولين أن تلتقطي تلك المزحة التي تفوّه بها المجنون؟
    - Erzähl mir einfach den Witz. Okay. Bereit? Open Subtitles ـ فقط اخبرني المزحة ـ حسناً ، هل أنتِ مستعدة؟
    Ich werde den Witz im Interview verwenden, versuch doch zu lachen, als ob du ihn das erste Mal hörst. Open Subtitles سأستخدم هذه المزحة في المقابلة، لذا حاولي أن تضحكي كأنكِ تسمعيها للمرة الأولى
    - Sagen Sie mir, was so witzig ist? Open Subtitles دعنى اشاركك هذه المزحة معك
    Was ist so witzig? Open Subtitles حسناً , ما هذه المزحة ؟
    Von wegen zu Späßen aufgelegt. Open Subtitles اللعنة على المزحة التقليدية بسببكِ ..
    Sieh mal, es war ein Witz um dich aufzuheitern. Wir dachten nicht, dass wir die Käufer werden. Open Subtitles الحقيقة أننا قمنا بهذه المزحة لإبهاجك لم نتخيل أننا سنكون المشترين الحقيقيين
    der Witz mit dem indischen Chor war super. Alles klar, Playboy? Open Subtitles تلك المزحة عن الجوقة الهندية كانت قاتلة كيف حالك يا لعوب؟
    Bei dem Witz beschlug immer die Trennscheibe. Open Subtitles لطالما ضحكنا على هذه المزحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus